Чаща
. Кроме слова pell для леса в греческом есть dhasos (густой лес). Добавим также, что dhasitis означает «мохнатость». В русском соответствующие слова тес (очищенная от сучьев древесина), чаща (с палатализацией) и тесный. В молдавском тоже есть ряд дериватов: дес (частый, густой), денс (твердый, плотный), денситате (плотность), тенсиуне (давление). Мы видим, как из ниоткуда появляется [н]. Но звукам свойственно исчезать, меняться, но никогда почти — появляться ниоткуда. Так что сонорная там была. Предположу, что с этим словом связано всем известное dans (танец). Почему? Потому что все танцы были раньше ритуальными и проводились на лесных полянах, на возвышенностях — ближе к небесам. Так, хора соотносится с гора, мора (песня в мар.) — с moro (гора, холм, испан.). Хорошо, если dhasos лес, то где здесь гора? А гора вот — таш (гора, камень, тюрк.). В другом произношении — тау, а его фракийский близнец — дав (так назывались и деревянные крепости — города, которые стоят поныне в славянской Европе — Полтава, Пловдив, Ростов, Саратов). Какие же деревья произрастали в этом горном лесу? Dhafno (лавр), подсказывает греческий язык (везде слово сначала обозначает просто дерево, к породам люди присматриваются много позже). Но слово это — вариант другого названия дерева, дуб, или думб (молд.), или тум (мар.) — по-разному народы это слово, обозначающее дуб, произносили. Итак, мы получили серию: dum — daf — dak — das. И везде здесь присутствовал носовой звук, передаваемый чаще как [n]. С меной d > g (хорошо нам известной из русского, например, рдеть — рыжий) из das получилось русское слово густ(ой). Возможно, греческое dhasos претерпело и мену m > d, тогда его можно восстановить до мешэ (так называется лес на азербайджанском), а в родне у него — наши слова мех и мох. Потому что греческое dhansitis с этой меной точно соответствует русскому мохнатость. А поскольку все форманты, связанные с деревом-горой, должны также иметь связь с рукой и огнем, добавим литовское dag (огонь) и греческое dhagtilos (палец). Наконец, тум является еще и единицей — от него происходит древнерусское тьма (10 000). Теперь, если вернуться к слову чаща, оно получилось из греческого dhasos в результате палатализации d > t > tch, s > sh.Aplle и яблоко
. Яблоко — воистину овеянный мифами фрукт. Из-за яблока, по словам Гомера, началась Троянская война. В Болгарии в древности существовал такой обычай: парень бросал нравящейся ему девушке яблоко. Если она его ловила, значит, предстояла свадьба. Здесь яблоко символизировало участие богини-матери в брачном союзе. В сказках марийцев есть мотив беременности от съеденного яблока. Следственно, финно-угорские народы также поклонялись богине-матери. А может, именно у них и следует искать источник этого мифа. Одного из героев киргизского эпоса «Манас» зовут Алманбет, или «сын яблони». Богиня-мать наделяла также всеведением: та, что могла видеть весь мир, катая «наливное яблочко по тарелочке», была не простой девушкой, а жрицей богини. Наконец, яблоки из сада богини-матери наделяли бессмертием.Корень здесь pell (лес, греч.), пул (то же на марийском), слово родственно греческому balanos (желудь). Кроме корня, есть приставка ab (в латинском она означает «состоять из, иметь отношение к чему-то»). Итак, аplle — это плод из леса. Обратим внимание, что наше слово «плод» имеет ровно тот же корень, что и греческое. В русском слове «яблоко» начальную гласную закрывает йот, но устройство слова то же. Наконец, сопоставим аplle и Аполлон (по свидетельству греков, бог гиперборейцев, т. е. северян). Вероятно, имя переводится как «лесной бог».
Германия.
Поскольку germenos на греческом — склоненный, gerno — наклонять, и это слова, измененные мутацией, то начальная их форма может быть восстановлена до mormo, moron. Морман на молдавском — холм, курган, сугроб. Мошной — муравьиная куча. Вспомним также параллель moro — гора. Следовательно, название страны Германия можно перевести как «холмистая, гористая страна». С другой меной m > v мы знаем тот же корень в значении «вертеть», а в молдавском — кырни (поворачивать).Грузия
, или Георгия, в английском (скорее тюркском) произношении Джоржия, с греческого переводится как «земледельческая страна». А имя Георгий, соответственно, означало, что человек либо родом из Грузии, либо крестьянин. Вообще корень gi, которым в греческом обозначают землю, восходит к ма, или муе (земля-вода в финно-угорских, якутском языках). Мы снова сталкиваемся с слиянием двух понятий — земля и вода. Греческое gitauros (водяной бык, или Водяной) это доказывает, потому что здесь gi — однозначно вода. В греческом есть еще одно интересное слово giasma (святая вода), которое можно перевести как земля-вода. Я уже писала, что понятие «сырая земля», «ерсу», то есть земля-вода было очень важным в древних культурах.Лондон
переводится как «поселение из деревянных домов», т. к. lodge на английском — домик. Корень тот же, что и в эвенкийском лумь (лес, дерево).