Читаем Форпост в степи полностью

Она быстро взбежала по лестнице вверх, потушила свечу и вышла из подвала. Осторожно прикрыв дверку, она замаскировала ее ковриком и осмотрелась. Не заметив ничего подозрительного, Ания облегченно вздохнула и задумалась.

Девушка вдруг почувствовала, что ее жизнь стала иной. Она не умела мечтать вслух, но сейчас вдруг ярче и необычайней разгорались ее мечты наедине с самой собою, когда никто не мог подсмотреть ее горящих щек, ее слез, ее тяжелого дыхания. Новая жизнь! А какая она?

— Ну как он там? Жив еще?

Ания вздрогнула. Ноги подкосились, и она чуть не упала на пол, узнав знакомый голос Наги, появление которого возле себя она даже не заметила.

* * *

Первую половину дня Нага провел у врача. Доктор обработал ему рану и перебинтовал. Вернувшись в дом Жаклин, он застал хозяйку в отвратительном настроении, сидящую в кресле и смотрящую в одну точку.

— Вижу, окно, как новое, — сказал Нага, желая положить начало хоть какому–то разговору, чтобы вывести Жаклин из депрессии.

— Столяр приходил, — односложно ответила она, даже не взглянув на Нагу.

— А я вот руку подлечил, — сказал он. — Доктор сказал, что рана пустячная.

Жаклин перевела на него тяжелый взгляд и отвернулась. Когда она заговорила снова, ее голос был сух и недружелюбен.

— Скажи–ка мне, Садык, ты для чего к девчонке навязываешься? Ты что, разницы между собой и ею не видишь?

— А мне таиться нечего. Люблю я ее, и все тут! И отчитываться в том перед тобой не намерен!

Жаклин хищно прищурилась. Пропитанные неприязнью отговорки Наги возмутили ее.

— Хотелось бы мне увидеть лицо хана, когда бы он узнал, кто хочет стать его зятем, — деланно рассмеялась она. — Чтобы он с тобой сделал, Садык, как ты думаешь?

— То же самое, что сделал бы с тобой граф Артемьев, доберись он до тебя, — зло парировал Нага. — А может, ты надеешься, что его сиятельство пощадил бы тебя?

Лицо Жаклин покрылось красными пятнами, и она тяжело задышала.

— Оставь Анию в покое, — зловещим шепотом предупредила она. — Ты же знаешь, что никогда она не будет твоей по–хорошему!

— Я не тот человек, который привык что–то делать по–хорошему, — ухмыльнулся Нага. — По–плохому меня тоже устроит! Я просто завладею ею, и все тут. А благословение ее венценосного отца мне необязательно!

— Да как ты смеешь даже думать об этом?! — возмутилась Жаклин.

— Не тебе меня судить, Аннушка! — огрызнулся Нага. — Если сравнить мои грязные делишки с твоими, я буду выглядеть жалким щенком, а ты безразмерным чудовищем!

— Если не оставишь девушку в покое, я раздавлю тебя, раб! — прорычала Жаклин. — Мне ее доверили под опеку, и я не допущу, чтобы хоть кто–то мог коснуться ее хоть пальцем вопреки ее желанию!

Нага следил за каждым жестом Жаклин и чувствовал, что весь дрожит и почти теряет сознание. Кровь бросилась ему в голову, все тело напряглось, мышцы стали твердыми, как камень.

— Чего ты за нее уцепилась, скажи? — едва владея собой, спросил он. — Давай сядем и спокойно все обсудим. Согласна?

— Существует что–то такое, что мне именно с тобой надо обсудить? — насторожилась Жаклин.

— Считаю, что существует, — уже более спокойно и уравновешенно ответил Нага. — Нам пора задуматься о спасении наших жизней!

— Ты думаешь, нам что–то угрожает?

— Да.

— И что же?

— Весь мир!

Жаклин выжидательно смотрела на Нагу. Лицо у нее было, словно восковое, она зябко куталась в шаль. Женщина казалась живым олицетворением отчаяния. Нага истолковал ее молчание по–своему и продолжил:

— Мне начинает казаться, что вот–вот под нашими ногами загорится земля. Нам пора уносить ноги подальше от Оренбурга. Иначе…

Нага замолчал и прислушался. Ему показалось, что он слышит шаги на лестнице. Но скоро он успокоился:

— Прежде всего нам угрожает этот чокнутый француз Анжели. Он знает многое как про тебя, так и про меня. А потому опасен. Меня он за человека не считает, а тебя… А тебя и того хуже! Анжели бесцеремонно заставил тебя делить постель с Барковым! Может, я ошибаюсь, но тебе не очень–то нравится терпеть это?

— Не меньшую опасность для нас представляет и капитан Барков, — продолжил тот. — Он не просто адъютант его превосходи–тельства, а человек из Тайной канцелярии. Его интересую не я, а ты, Аннушка! Но больше, чем ты, ему нужна девочка. Мне думается, что он только ради ее поисков прибыл в Оренбург!

— Если все так, как ты говоришь, то мы действительно висим на волоске от гибели, — согласилась Жаклин. — Ты хочешь что–то еще добавить, Садык?

— А еще меня страшит отсутствие сведений о графе Артемьеве, — продолжил Нага. — Калык исчез. Он ничего не стоит, но граф и его слуга могли по дороге освободиться, убить Калыка и где–то затаиться. Если это так, то надо ждать и от него неприятностей! К следующей встрече граф подготовится более основательно и не оставит нам никаких шансов!

— Ты прав, прав, прав! — воскликнула Жаклин. — Что же нам делать, Садык? — спросила она жалобно, глядя на Нагу, как на своего спасителя. — Боже, я умираю от страха!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза