Читаем Форпост в степи полностью

«Ну, конечно же, это Ания, — подумала она, чувствуя, как тяжесть отпускает сердце. — Бедняжка, наверное, проснулась в свертке и не может позвать на помощь! Господи, как же я о тебе позабыла!»

— Иди сюда, — позвала она кучера. — Помоги мне.

Они развернули ковер и освободили пленницу. Жаклин быстро ощупала девушку и, обнаружив, что рот ее забит кляпом, ужаснулась.

— Господи, да он с ума сошел! — прошептала она возмущенно, освобождая рот девушки от кляпа. — Ты как себя чувствуешь, Ания?

Вместо ответа та вдруг завизжала так пронзительно, что обезумевшая лошадь рванулась вперед. Кучер едва успел запрыгнуть на козлы и ухватить вожжи.

— Ты что орешь, дура?! — разозлилась Жаклин, схватив девушку и прижав ее к себе. — Успокойся, Ания, иначе я рассержусь и сделаю тебе больно!

— Я не Ания, — перестав визжать, разрыдалась девушка. — Я ее служанка, Айгуль…

В карете повисло молчание. Пораженная услышанным, Жаклин вначале даже не поняла, как отреагировать на эту новость. Но, как всегда, она быстро взяла себя в руки и оттолкнула плачущую девушку.

Наконец до нее дошло, как жестоко поступил с ней Садык. Он не только бессовестно подменил девушку и отправил с ней, он еще…

Жаклин вздрогнула. Ну, конечно же, этот мерзавец бросил ее. Он отправил ее без ничего подальше от дома, а сам… Он, разумеется, зарезал Архипа, загрузил бочонки с деньгами во вторую карету, взял с собой спящую Анию и уехал спокойно совершенно в другую сторону. Так вот почему этот хитрый азиат настаивал на бегстве из Оренбурга не днем, а ночью! Но как она не догадывалась об этом? Она же знала, что нельзя доверять Садыку!

Жаклин даже не заметила, что прокусила губу до крови. Она вскочила с сиденья, схватила за руку кучера и закричала ему в ухо, снова перепугав до смерти:

— А ну поворачивай обратно лошадь!

— Для чего? — удивился тот. — Ваш слуга, барыня, велел покатать вас вокруг кладбища до утра, только опосля везти домой.

— Он тебе так и сказал? — истерично взвизгнула Жаклин.

— Не сумлевайся, барыня, не брешу я, — оправдывался кучер. — Слуга ваш, когда деньги мне платил, все приговаривал, дескать, из ума выжила барыня его и хотит ночью вокруг кладбища кататься.

— Поворачивай клячу обратно, скотина! — взревела, как раненая львица, Жаклин. — Да погоняй так, чтобы она не ползла, а летела, как ветер, иначе…

* * *

Кучер погонял лошадь, украдкой поглядывая на Архипа и девушку. Вот он прищурил один глаз, другой, зашевелил усами. Он почему–то сердился и нервно дергал за вожжи. От его пристального внимания Ание сделалось страшно, и она невольно схватилась за руку Архипа.

— Ты чего, Ания, не пужайся! Зря пугаешься, дева! — успокаивал ее казак.

Архип чувствовал себя рядом с ней скованно, неловко. Он просто, как к равной, относился к ней, когда считал ее служанкой Жаклин. Но теперь, когда он узнал всю правду…

— А мы куда едем? — спросила Ания вполголоса.

— Покуда и сам того не ведаю, — ответил Архип. — Сейчас за ворота городские выедем, а там и обспросим о том возницу!

— Я боюсь его, — зашептала ему в ухо девушка. — Странный он какой–то. Все оглядывается на нас без конца, и у меня такое чувство, словно он хочет на нас наброситься.

— Ну–ну, не думай об том, — пробубнил Архип. — Это темнота эдак на тебя действует. Вот поглядишь, когда солнышко взойдет, все страхи разбегутся.

Не доезжая до сакмарских ворот города, кучер придержал коня и остановил экипаж.

— Чево встал? — спросил Архип.

— Хозяина здесь ждать будем, — угрюмо ответил тот. — Того, который мне деньги за перевозку заплатил.

Откинувшись на сиденье, Архип задумался. Голос кучера показался ему знакомым. Пока он напрягал память, кучер спрыгнул с козел и обошел экипаж.

— Он что–то замыслил, Архип, — испуганно зашептала прильнувшая к нему Ания. — Мне боязно быть с ним рядом.

— Ну что ты, душа–девица, — неуклюже погладил ее по спине казак. — Он делает то, что ему велено. Только вот кто тот хозяин, кого он эдак настырно ожидат?

Тем временем кучер взялся за заднее колесо и подергал его.

— Эй, казак, — позвал он, — подсоби колесо подладить!

— Нет, не ходи, — почуяв недоброе, воспротивилась Ания. — Ему заплатили, вот пусть сам и ладит!

— Да мне разве трудно? — улыбнулся добродушно Архип, легонько освобождаясь от рук девушки. — Я такие телеги один зараз ладил. Сейчас подсоблю чуток и снова вернусь. Ты не пужайся зазря, дева. Не так страшен черт, как его малюют.

Выйдя из экипажа, Архип подошел к державшемуся за колесо кучеру и спросил:

— Ну, где у тебя что тут разладилось?

— Держи вот здесь, — указал кучер.

Архип вдруг вспомнил, где ему приходилось слышать этот голос. Он также вспомнил и обладателя этого голоса с легким цыганским акцентом!

— Вайда, это ты? — спросил Архип и резко повернулся к кучеру.

— Узнал, гад, — злобно усмехнулся тот, и казак увидел в руке цыгана нож, лезвие которого блеснуло в лунном свете.

Архип мгновенно оценил ситуацию. Он понял, что шансов справиться с молодым мстительным цыганом у него нет. Изнуренный болезнью, полученной от ранения, и временем, проведенным в сыром

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза