Читаем Форпост в степи полностью

Баркову казалось, что он совершает непростительный грех, омрачая своим взглядом эту прелестную картину, но он был не в силах оторваться от лицезрения спящей красавицы. Он чувствовал, как в его сердце исчезают последние следы неприязни к окружавшим его людям, уступая место удивительной нежности, предчувствию великого счастья и страху перед великими страданиями. К сожалению, эта великолепная девушка, которая попала к нему временно, по велению судьбы, не принадлежала ему. Уже скоро он должен будет с нею расстаться, но…

За окнами загрохотали по мостовой колеса второго экипажа. Следовало поспешить и действовать более решительно. Барков легонько коснулся рукой плеча девушки и тихо, чтобы не испугать ее, сказал:

— Ания, голубушка, просыпайся.

Девушка вздрогнула.

— Ания, пора в дорогу! — прошептал Барков. — Прости, но у нас мало времени…

Она быстро вскочила с кровати.

— О Аллах! — воскликнула она. — А где Архип?

— Он сейчас распиливает в подвале свои цепи. Но уже скоро присоединится к тебе.

Яркая краска залила смуглые щеки Ании, а в глазах засиял луч счастья. Она ничего не сказала и стала оглядываться, стараясь понять, почему в комнате горят свечи, а за окном уже темно.

— Который сейчас час? — спросила она встревоженно.

— Уже далеко за полночь, — ответил Барков. — Жаклин, видимо, переборщила с дозой снотворного, подсыпав порошка в вашу пищу.

— Так вот для чего она ко мне приходила, — догадалась Ания, и по ее прекрасному лицу пробежала тень.

— А теперь экипаж ждет вас на улице. Берите все самое ценное и спускайтесь вниз.

— А Архип? — нахмурилась Ания. — Без него я никуда не поеду!

Видя, что она поступит именно так, как сказала, капитан поспешил успокоить девушку:

— Он, наверное, как раз перепилил обруч на своей шее. Думаю, как только вы соберетесь, он выберется из подвала и будет ждать нас внизу.

Ания принялась собирать необходимые в дороге вещи. Через несколько минут девушка подошла к нему:

— Я готова, Александр Васильевич!

Держась за руку, они спустились вниз. Но Архипа у дверей не оказалось.

— Может быть, он уже в экипаже? — предположил капитан, почувствовав, как задрожала в его руке ладошка девушки.

— Нет, тут я, — прогремел голос казака, выходящего из подвала. — Из хорошего жалеза обруч был на шее моей. Едва осилил.

Они втроем вышли на улицу. Барков помог Ание сесть в карету, поставил в ноги ее вещи и протянул для пожатия руку Архипу.

— Береги ее, казак! — сказал он, кивнув в сторону Ании. — Эта девочка много чего лишилась из–за любви к тебе. Она ханская дочь,

а не служанка, как ты думал! Любимая дочка хана Нурали, повелителя Малой Орды, — пояснил Барков.

— Да… я…

Архип раскрыл рот и, наверное, стоял бы так долго, если бы Барков не подтолкнул его к коляске.

— Давай езжай, время не терпит, — сказал он.

— А куда ехать–то? — едва вымолвил Архип, все еще не вникший в смысл происходящего.

— Это уже решать тебе, — усмехнулся Барков. — Ты же у нас казак вольный и… счастливчик невероятный, — уже не сказал, а только подумал он.

* * *

Карета катилась по вымощенным камнем центральным улицам Оренбурга. Затем тряска кончилась. Оглядываясь, Жаклин видела при ярком свете луны убогие домики. Карета повернулась вправо и теперь огибала кладбище.

Жаклин думала, что уже скоро покинет этот город и останутся о нем лишь неприятные воспоминания. Вдруг в стройное течение ее мыслей ворвался то ли всхлип, то ли стон, то ли плач. Сначала она не обратила на это внимания, но странный звук все же мешал думать, и Жаклин невольно стала прислушиваться. Может быть, необычность крика насторожила ее. А может быть, близость кладбища…

Когда тихий и протяжный звук повторился, Жаклин привстала с сиденья и тронула кучера за плечо:

— Ты слышал?

Кучер испуганно замотал головой — нет, он ничего не слышал — и, подавшись вперед, подстегнул лошадь. Та понесла как–то боком, словно сторонясь кладбища.

А жалобный стон третий раз вонзился в тишину, повис в ней на секунду и растаял, как дымок в ветреном небе. Осталось только какое–то щемящее и тревожное чувство. Что за чертовщина? Вот еще раз. Теперь уже и кучер не мог не слышать.

— Как будто кто–то на кладбище плачет! Откуда это? Давай гони отсюда! — крикнула Жаклин, сердце которой сжалось от ужаса.

Звук, напоминающий стон, прозвучал рядом.

Теряя терпение, Жаклин повысила голос на кучера:

— А ну огрей свою клячу кнутом!

— Я весь дрожу, барыня, — признался охваченный суеверным страхом кучер. Видимо, близость кладбища и странные звуки сильно подействовали на него.

Жаклин решительно отодвинула его и уселась рядом на козлы. Она выхватила у кучера кнут, полоснула лошадь по спине и погнала карету вперед мимо кладбища. Но, на ее беду, с другой стороны дороги тоже было еще одно кладбище, на котором оренбуржцы хоронили самоубийц.

Лошадь отфыркивалась, то и дело задерживала шаг и бежала, повинуясь только ударам кнута. Это еще больше пугало кучера и злило Жаклин. Наконец животное остановилось.

Стон повторился. Он прозвучал так громко, что Жаклин обернулась и уставилась на ковер. И в этот момент ее осенило.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза