Читаем Французские лирики XIX и XX веков полностью

Пускай преследует его мой нежный запах,О смерть, вбери в себя прислужницу царя:Разочаруй меня, унылая заря,Я так устала жить, я — образ обреченный.Послушай! Торопись… Ведь год новорожденныйСмятенья тайные предсказывает мне:Последний свой алмаз мороз сдает весне,И завтра под ее улыбкой вожделеннойВнезапно вскроется родник запечатленный.Как знать, откуда ты, насильница-весна,Пришла? Но речь твоя струится так ясна,Что умиляется земля в глубоком чреве…Одевшись в чешую, набухшие деревья —Зачем им столько рук и овидей дано? —Вздымают к солнцу вновь громовое руноИ в горьком воздухе уже растут крыламиБесчисленной листвы, в чьих жилах — снова пламя…Ты слышишь, как в лучах дрожат их имена,Глухая? Как в дали, где все — в оковах сна,Уже собрался в путь, ожившею вершинойОщерясь на богов и к ним стремясь единойДушой, пловучий лес, чьи грубые стволыС благоговением возносят ввысь из мглы —Куда плывете вы опять, архипелаги? —Укрывшийся в траве поток нежнейший влаги.Какая смертная отвергнет этот плен?Какая смертная…Ах, дрожь моих коленПредчувствует испуг коленей беззащитных …Как этот воздух густ! От криков ненасытныхВон птица падает… Сердцебиенья час!А розы! Легкий вздох приподымает вас,Властитель кротких рук, сомкнутых над корзиной…Ах, в волосах моих мне тяжек вес пчелиный,Твой острый поцелуй, пронзающий меня,Вершина моего двусмысленного дня…О, свет! Иль смерть! Одно из двух, но поспешите.Как бьется сердце! Как час от часу несытейВздувается моя тугая грудь, как жжетМеня в плену моих лазоревых тенет…Пускай тверда… но как сладка устам несчетным!... . . . . . . . . . . .Я заклинать хочу лишь слабый отблеск твой,Слеза, уже давно готовая пролиться,Моя наперсница, ответная зарница,Слеза, чей трепет мне еще не заволокРазнообразия печального дорог.Ты идешь из души, но колеей окольной,Ты каплю мне несешь той влаги подневольной,Тот чудодейственно-живительный отстой,Чьей жертвой падает моих видений рой,О тайных замыслов благое возлиянье!В пещере ужасов, на самом дне сознанияНаслаивает соль, немотствуя, вода.Откуда ты? Чей труд, уныл и нов всегда,Выводит, поздняя, тебя из горькой тени?Все материнские и женские ступениМои осилишь ты, но медленный твой ходНесносен… От твоих чудовищных длиннотМне душно… Я молчу и жду тебя заране…— Кто звал тебя притти на помощь сведшей ране?

ПОГИБШЕЕ ВИНО

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги