— Quoi (что)? Si Anne m'entendait (если бы Анн меня слышала)?... Evidemment, elle ne comprendrait pas (конечно, она не поняла бы), ou elle serait choquée, c'est normal (или она была бы шокирована, это нормально,
Qu'il était facile pour moi de diriger ses pensées (как же было легко для меня управлять его мыслями,
— Quoi? Si Anne m'entendait?... Evidemment, elle ne comprendrait pas, ou elle serait choquée, c'est normal. Mais toi? Toi, tu es ma fille, non? Tu ne me comprends plus, tu es choquée aussi?»
Qu'il était facile pour moi de diriger ses pensées. J'étais un peu effrayée de le connaître si bien.
«Je ne suis pas choquée, dis-je (я не шокирована, сказала я). Mais enfin, il faut voir les choses en face (но ведь надо смотреть правде в глаза,
— Si je voulais, commença mon père, et il s'arrêta, effrayé (если бы я захотел, начал мой отец, и он остановился, испуганный,
«Je ne suis pas choquée, dis-je. Mais enfin, il faut voir les choses en face: Elsa a la mémoire courte, Cyril lui plaît, elle est perdue pour toi. Surtout après ce que tu lui as fait, c'est le genre de choses qu'on ne pardonne pas...
— Si je voulais, commença mon père, et il s'arrêta, effrayé...
— Tu n'y arriverais pas, dis-je avec conviction (у тебя не получилось бы, сказала я убежденно,
— Mais je n'y pense pas, dit-il, retrouvant le sens commun (но я не думаю об этом, сказал он, восстанавливая здравый смысл).
— Bien sûr», dis-je avec un haussement d'épaules (конечно, сказала я с пожиманием плечами = пожимая плечами).
— Tu n'y arriverais pas, dis-je avec conviction, comme s'il était naturel de discuter de ses chances de reconquérir Elsa.
— Mais je n'y pense pas, dit-il, retrouvant le sens commun.
— Bien sûr», dis-je avec un haussement d'épaules.
Ce haussement signifiait (это пожимание означало,
Ce haussement signifiait: «Impossible, mon pauvre, tu es retiré de la course.» Il ne me parla plus jusqu'à la maison. En rentrant, il prit Anne dans ses bras, la garda quelques instants contre lui, les yeux fermés. Elle se laissait faire, souriante, étonnée. Je sortis de la pièce et m'appuyai à la cloison du couloir, tremblante de honte.