I
1. Je finis de parler à papa et je dis «Bonjour!» à mon oncle. 2. La commode de votre grand-mère n’est pas très commode. 3. Ton frère est-il beau? 4. C’est ma famille, nous partons pour Paris. 5. Est-ce que vous partez pour Moscou? — Non, je ne pars pas pour Moscou. Je vais à Paris. 6. Mon grand-père habite Moscou. Ma cousine va chez notre grand-père. 7. Où allez-vous? D’où venezvous? 8. Cette belle jeune fille est l’épouse de mon fils, elle est ma belle-fille. 9. Ma petite-fille est trop petite pour aller avec nous. Elle est un enfant! 10. Je ne parle pas à mon mari de ma belle-mère. Il aime trop sa mère. 11. Tu es assez grand pour aller à Moscou. 12. Marc est-il très actif? — Non, il n’est pas trop actif, il est assez tranquil. 13. Cette jeune fille aime mon neveu. — Et ton neveu aime-t-il cette fille? 14. Ce gars est l’ami de mon frère. 15. C’est mon bébé. Il est très beau. 16. Mes enfants sont très petits. 17. C’est mon bon ami Michel. Ces deux beaux garçons sont ses petits-fils. 18. Cet homme et cette femme sont mes parents.II
1. Эта куртка не идет твоему супругу. 2. Где ты? — Я у зятя. 3. Куда идут Клер и Анна? 4. Ты разговариваешь со своей сестрой? — Нет, я говорю не со своей сестрой. Я заканчиваю разговаривать со своей кузиной. 5. Этот мальчик — сын его тети. Он его кузен. 6. Вы говорите по-испански? — Нет, я не говорю по-испански. Я француз.Урок 5
Прилагательные во французском языке согласуются в роде и числе с существительными, к которым они относятся:
Ce café est grand (со/ё кафэ э грã) — Это кафе большое (м. р.)
Cette place est grande
(сэт плясэ грãд) — Эта площадь большая (ж. р.)Ces garages sont grands
(сэ гараж сõ грã) — Эти гаражи большие (м. р., мн. ч.)Ces villes sont grandes
(сэ виль сõ грãд) — Эти города большие (ж. р., мн. ч.)Для образования женского рода прилагательного обычно к прилагательному мужского рода на конце добавляют
Haut (о) — высокий
Haute
(от) — высокая.Отсюда — от кутюр (haute couture), дословно — высокое шитье.
Français (фрãсэ) — французский
Française
(фрãсэз) — французская S между двумя гласными читается как «з» (основные правила чтения см. ранее).Прилагательные, которые в мужском роде на конце имеют
La femme économe
(ля фам эконом) — экономная женщина, l’homme économe (лём эконом) — экономный мужчина.Une jeune
fille (у/юн жён фий) — молодая девушка, un jeune gars (э̃ жён га) — молодой парень.У прилагательных, оканчивающихся на -et
,-el,-eil,-en,-ien,-on, в женском роде конечная согласная удваивается плюс на конце добавляетсяBon (бõ) — хороший, добрый
Bonne
(бон) — хорошая, добрая.Из-за удвоенной согласной носовой тембр пропадает:
Naturel
(натюрэль) — естественныйNaturelle
(натюрэль) — естественная.Прилагательные, оканчивающиеся на -f
, в женском роде имеют окончание -ve:Actif
(актиф) — active (актив)активный — активная
Naïf (наиф) — naïve (наив)
наивный — наивная.
¨
— две точки над гласными назваютсяНапример, фамилия Толстой по-французски — Tolstoï и без «трема» читалась бы «Толстуа» (oi читается как «уа»).
Прилагательные, оканчивающиеся на -er
, -ier, в женском роде имеют окончания -ère и –ière соответственно:Premier
(про/ёмье) — первыйPremière
(про/ёмьер) — первая.Прилагательные, оканчивающиеся на -eux
, в женском роде имеют окончание -euse:Heureux
(о/ёро/ё) — счастливыйHeureuse
(о/ёро/ёз) — счастливаяSérieux
(сэрьё) — серьезныйSérieuse
(сэрьёз) — cерьезная.НО
: некоторые прилагательные имеют особые окончания в женском роде:Blanc (блã) — белый
Blanche (блãш) — белая
Gentil (жãтий) — милый, любезный
Gentille (жãтий) — милая, любезная
Long (лё̃) — длинный, долгий
Longue (лё̃г) — длинная, долгая.
Следущие прилагательные имеют две формы мужского рода единственного числа:
Vieux (вьё) — старый
Vieille (вьей) — старая
Beau (бо) — красивый
Belle (бэль) — красивая
Nouveau (нуво) — новый
Nouvelle (нувэль) — новая.
La nouvelle (ля нувэль) — новость, новелла; отсюда — нувориш (дословно — новый богатый).
Стандартные vieux
, beau, nouveau ставятся перед существительными мужского рода единственного числа, которые начинаются наUn vieux livre (э̃ вьё ливр) — старая книга
Un nouveau héros (э̃ нуво эро) — новый герой.
Перед существительными мужского рода единственного числа, которые начинаются с
Un vieil
arbre (э̃ вьейарбр) — старое дерево, l’arbre (лярбр) — дерево (м. р.)Un nouvel
hôtel (э нувэлётэль) — новый отель; un hôtel (энотэль) — отель, гостиница ̃