Читаем Французский язык с нуля. Интенсивный упрощенный курс полностью

Facile (фасиль) — легкий, легко. C’est facile — это легко.

Difficile (дифисиль) — трудный, сложный и трудно, сложно. C’est difficile — это сложно.

Как видно из примеров, одни наречия образуются путем прибавления суффикса -ment к прилагательному женского рода, а другие совпадают с формой прилагательного.

L’exercice (легзэрсис) (м. р.) — упражнение

L’examen (легзамэ̃) (м. р.) — экзамен

L’épreuve (лепро/ёв) — зачет, экзамен, испытание

Le test (лё тэст) — тест, тестирование, проверка

La dictée (ля диктэ) — диктант, диктовка. Écrire sous la dictée (экрир су ля диктэ) — писать под диктовку.

Le texte (лё тэкст) — текст

Le point (лё пуэ̃) — точка, пункт. Le point de vue (лё пуэ̃ до/ё вю) — точка зрения

La vue (ля вю) — зрение, вид: la vue sur la Seine (ля вю сюр ля сэн)— вид на Сену

La virgule (ля виргюль) — запятая. 3,2 — trois virgule deux (труа виргюль до/ё) — три целых две десятых (дословно — три, запятая, два)

Le lexique (лё лексикь) — лексика, словарный запас

Le baccalauréat (лё бакалёреа) — бакалавр (степень при выпуске из средней школы), отсюда — лауреат. Разговорный вариант — le bac (лё бак)

Le lycée (лё лисэ) — лицей

Le collège (лё колеж) — коллеж, колледж

Une année (у/юнанэ) — курс (один год учебы)

Il est en deuxieme année (илетã до/ёзьем анэ) — Он на втором курсе.

Il est étudiant de première année — Он — студент 1-го курса (перед année в значении «курс» артикля нет)

Le cours (лё кур) — курс (во всех смыслах), лекция. Les cours (ле кур) — курсы, занятия.

После существительных un cours, une leçon, un manuel, un devoir, un professeur, un examen существительное, обозначающее дисциплину, употребляется с предлогом de и без артикля:

Le professeur de russe, la leçon de français

La faute (ля фот) — вина, ошибка. De ma faute — по моей вине.

Corriger des fautes (кориже дэ фот) — исправлять ошибки (1-я группа глаголов)

Le cartable (лё картабль) — школьный портфель

Le portefeuille (лё портфёй) — папка, портфель, в том числе и акций (дословно — несет листок). От глагола porter (портэ) — нести (1-я группа глаголов)

Le sac (лё сак) — сумка, мешок. Le sac de voyage (сак до/ё вуаяж) — саквояж

Le voyage (лё вуаяж) — путешествие

Le pupitre (лё пюпитр) — парта

La sonnerie (ля сонри) — звон, звонок (любой). От глагола sonner — звонить (1-я группа глаголов)

La table (ля табль) — стол, таблица

La table de multiplication (ля табль до/ё мюльтипликасьõ) — таблица умножения

Le tableau (лё таблё) — доска, картина, табло

Le stylo (лё стилё) — ручка

Le crayon (лё крэйõ) — карандаш

La règle (ля рэгль) — правило, линейка; отсюда — регулярный, регламент.

La ligne (ля линь) — линия, черта, строка. En ligne (ã линь) — онлайн, на связи, на проводе

L’ordinateur (лёрдинато\ёр) (м. р.) — компьютер. Разговорный вариант — l’ordi (орди) — комп

L’imprimante (ле̃примãт) (ж. р.) — принтер

Imprimer (э̃примэ) — печатать (1-я группа глаголов)

La photocopieuse (ля фотокопьёз) — ксерокс

Photocopier (фотокопье) — ксерокопировать (1-я группа глаголов)

Copier (копье) — копировать (1-я группа глаголов). La copie (ля копи) — копия

Coller (коле) — вставить (на компьютере), клеить (1-я группа глаголов)

La colle (ля коль) — клей, отсюда — коллаж.

Couper (купэ) — вырезать (на компьютере), прерывать (1-я группа глаголов); отсюда — купе, купировать.

La coupure (ля купюр) — порез, купюра

Le papier (лё папье) — бумага, отсюда — папье-маше.

Les papiers, les documents (ле докюмã) — документы

L’Internet (ле̃тэрнэт) (м. р.) — Интернет. Sur Internet — в Интернете (дословно — на Интернете)

Le site (лё сит) — cайт, местоположение, местность

Chercher (шерше) — искать (1-я группа глаголов). Chercher sur Internet — искать в Интернете.

Aller chercher — пойти (за кем-то, за чем-то), дословно — пойти искать.

Venir chercher — прийти (за кем-то, за чем-то), дословно — прийти искать.

Trouver (трувэ) — найти (1-я группа глаголов), находить (считать):

Je trouve que t’es trop sérieux (жё трув кё тэ тро сэрьё) — Я считаю, что ты слишком серьезен.

Parler français (без предлога) — говорить по-французски.

НО: écrire en français — писать по-французски, lire en français — читать по-французски, dire en français — сказать (что-то) по-французски. Употребляется с предлогом en.

ПРОЧИТАЙТЕ ВСЛУХ И ПЕРЕВЕДИТЕ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки