L’oie (люа) (ж. р.) — гусь, гусыня. Не путать с
La poule (ля пуль) — курица
Le poulet (лё пуле) — цыпленок
Le coq (лё кок) — петух
Le perroquet (лё пэроке) — попугай, вешалка
L’insecte (ле̃сэкт) (м. р.) — насекомое
Le papillon (лё папийõ) — бабочка, мотылек
Le scarabée (лё скарабэ) — жук
Le cafard (лё кафар) — таракан, плохое настроение, хандра
Le moustique (лё мустик) — комар
La libellule (ля либэлюль) — стрекоза
La coccinelle (ля коксинэль) — божья коровка
L’abeille (лябэй) (ж. р.) — пчела
La puce (ля пюс) — блоха, ma puce — моя дорогая, моя милая (ласковое обращение к женщине)
Une araignée (у/юнарэне) — паук
Cinq chiens chassent six chats (сэ̃к шье̃ шас си ша) — Пять собак охотятся на шесть кошек.
Chasser
(шасэ) — охотиться (1-я группа глаголов), без предлога.Son chat chante sa chanson (сõ ша шãт са шãсõ) — Его (ее) кот поет свою песню.
La chanson — песня, отсюда — шансон.
Revenons à nos moutons (ро\ёвёнона но мутõ) — Вернемся к нашим баранам
Une hirondelle ne fait pas le printemps (у/юнирõдэль но/ё фэ па лёпрэ̃та̃) — Одна ласточка весны не делает
Qui cherche, trouve (ки шерш трув) — Кто ищет, тот найдет (дословно — Кто ищет, находит)
À bon chat bon rat (а бõ ша бõ ра) — Нашла коса на камень (дословно — Хорошему коту хорошая крыса)
Il ne faut pas courir deux lièvres à la fois (иль но/ё фо па курир до/ё льевр аля фуа) — За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймешь (дословно — Не надо бежать за двумя зайцами одновременно)
À la fois — одновременно (дословно — за раз).
Courir
(курир) — бежать (3-я группа глаголов). Отсюда — курьер, куранты, паркур:Je cours (жё кур) — я бегу
Tu cours (тю кур) — ты бежишь
Il court (иль кур) — он бежит
Nous courons (ну курõ) — мы бежим
Vous courez (ву курэ) — вы бежите
Ils courent (иль кур) — они бегут
Courir après…
— бежать, гнаться за кем-то:Le chien court après moi — За мной бежит собака.
I
1. Je suis très heureux! Je vais habiter près deII
1. Я еду верхом на лошади. Я люблю ездить верхом. 2. Вы тоже его любите? 3. Я не буду об этом говорить. 4. Ваш студент говорит правду? 5. Кто за тобой бежит? 6. Сорока только что украла мою ручку. 7. Не надо покупать этого попугая. Я против. 8. Я предупрежу. 9. Мы только что видели в лесу волка. 10. Что? Вы хотите уехать в Индию? А я? 11. Видишь? Птица летит. 12. Возвращайтесь домой.Урок 11
Il y a (илья) состоит из местоимения il
, наречия y (там, туда, читается «и») и a («имеет» — глагол avoir в 3 лице единственного числа).Il y a
указывает на наличие одного или нескольких предметов, переводится как «там есть, имеется, находится, лежит, стоит». При этом обстоятельство места ставится в начало либо в конец предложения:Il y a
deux livresПосле il y a
обычно стоит неопределенный артикль:Il y a
В отрицательной форме неопределенный артикль заменяется предлогом de
, показывая полное отсутствие чего-то. По-русски мы говорим в родительном падеже — нет чего-то:Chez nous il n’y a pas de
chien (ше ну иль нья па до/ё шье̃) — У нас дома нет собаки.В вопросительном предложении il y a
стоит в самом начале и при инверсии превращается в y a-t-il (ятиль):Y a-t-il une rivière dans ce village? — В этой деревне есть речка?
Qu’y a-t-il
derrière votre maison? (В разговорной речи, задавая вопрос или что-то утверждая, допустимо использовать y a
(я):Y a des problèms? — Есть проблемы?
Вместо il n’y a pas de
можно сказать y a pas de или просто pas de: