le vieux baron T… de la Tombola s’en allant faire «gna… gna… gna…» aux Tuileries
(старый барон Т… де ла Томбола отправляется болтать «та-та-та» в Тюильри; tombola, f – вещевая лотерея) avec sa s'ebile et son habit barbeau (со своей плошкой и в своем васильковом фраке; s'ebile, f – деревянная чашка, плошка /для сбора милостыни/, bleu barbeau – ярко-синий, васильковый; habit, m – одежда, платье; habit noir – фрак); puis nos morts de l’ann'ee (потом наши умершие за /этот/ год; mort, m – мертвец), les enterrements `a r'eclames (похороны с хвалебными речами; r'eclame, f – реклама; хвала), l’oraison fun`ebre de M. le d'el'egu'e (надгробное слово от господина уполномоченного; oraison, f – речь; fun`ebre – похоронный, надгробный; oraison fun`ebre – надгробное слово), toujours la m^eme (всегда одно и то же): «Cher et regrett'e (дорогой и незабываемый друг; regretter – жалеть; скорбеть)! pauvre cher (несчастный друг: «бедный дорогой»)!» `a un malheureux dont on refuse de payer la tombe (/говорят/ в адрес несчастного, за могилу которого не желают платить: «которому отказывают в оплате могилы»; tombe, f – надгробный камень; могила); et ceux qui se sont suicid'es (и тех, что покончили с собой; se suicider; suicide, m – самоубийство), et ceux qui sont devenus fous (и тех, что сошли с ума: «стали сумасшедшими»); figurez-vous tout cela (представьте все это), racont'e, d'etaill'e (рассказанное, подробное = рассказанное со всеми подробностями; d'etaill'e – детальный, подробный), gesticul'e par un grimacier de g'enie (с жестами гениальным кривлякой; gesticuler – жестикулировать; grimacier, m – кривляка; гримасник; g'enie, m – гениальность; гений), vous aurez alors une id'ee de ce que fut l’improvisation de Bixiou (тогда у вас будет = тогда вы получите представление о том, чем была импровизация Биксиу).
le vieux baron T… de la Tombola s’en allant faire «gna… gna… gna…» aux Tuileries avec sa s'ebile et son habit barbeau; puis nos morts de l’ann'ee, les enterrements `a r'eclames, l’oraison fun`ebre de M. le d'el'egu'e, toujours la m^eme: «Cher et regrett'e! pauvre cher!» `a un malheureux dont on refuse de payer la tombe; et ceux qui se sont suicid'es, et ceux qui sont devenus fous; figurez-vous tout cela, racont'e, d'etaill'e, gesticul'e par un grimacier de g'enie, vous aurez alors une id'ee de ce que fut l’improvisation de Bixiou.