Nous demeurions en famille `a ce moment-l`a, et nombreux, tr`es nombreux
(в то время мы жили семьей, и /причем/ большой, очень большой = нас было много; nombreux —многочисленный; многолюдный; nombre, m – число): mon p`ere, ma m`ere, mon oncle et ma tante, mes deux fr`eres et mes quatre cousines (мой отец, моя мать, мои дядя и тетя, два моих брата и четыре двоюродные сестры); c’'etaient de jolies fillettes; j’ai 'epous'e la derni`ere (это были красивые девочки, я женился на самой младшей: «на последней»). De tout ce monde-l`a, nous ne sommes plus que trois survivants (из того круга остались в живых только трое: «из тех людей нас только трое выживших»; monde, m – мир, свет; люди; survivre – пережить; выжить): ma femme, moi et ma belle-soeur qui habite Marseille (моя жена, я и моя свояченица, которая живет в Марселе; belle-soeur, f – невестка; золовка; свояченица; soeur, f – сестра). Sacristi, comme ca s’'egr`ene, une famille (черт побери, как рассыпается семья; s’'egrener – осыпаться; рассыпаться, сокращаться постепенно /о группе людей/; grain, m – зерно, зернышко; бусинка)! ca me fait trembler quand j’y pense (я в ужасе, когда я думаю об этом; trembler – дрожать, трепетать)! Moi, j’avais quinze ans, puisque j’en ai cinquante-six (мне тогда было пятнадцать лет, потому что сейчас мне пятьдесят шесть).Nous demeurions en famille `a ce moment-l`a, et nombreux, tr`es nombreux: mon p`ere, ma m`ere, mon oncle et ma tante, mes deux fr`eres et mes quatre cousines; c’'etaient de jolies fillettes; j’ai 'epous'e la derni`ere. De tout ce monde-l`a, nous ne sommes plus que trois survivants: ma femme, moi et ma belle-soeur qui habite Marseille. Sacristi, comme ca s’'egr`ene, une famille! ca me fait trembler quand j’y pense! Moi, j’avais quinze ans, puisque j’en ai cinquante-six.
Donc, nous allions f^eter les Rois
(итак, мы собирались праздновать Богоявление), et nous 'etions tr`es gais, tr`es gais (и мы были очень, очень веселы)! Tout le monde attendait le d^iner dans le salon (все были в гостиной и ждали обеда: «все ждали обеда в гостиной»), quand mon fr`ere a^in'e, Jacques, se mit `a dire (как /вдруг/ мой старший брат Жак сказал: «принялся говорить»):– Il y a un chien qui hurle dans la plaine depuis dix minutes
(вот уже десять минут в поле воет пес; plaine, f – равнина), ca doit ^etre une pauvre b^ete perdue (должно быть, какой-то бедный пес заблудился: «это бедное заблудившееся животное»; perdu – погибший; пропавший; исчезнувший; потерянный; perdre – терять; se perdre – потеряться).Donc, nous allions f^eter les Rois, et nous 'etions tr`es gais, tr`es gais! Tout le monde attendait le d^iner dans le salon, quand mon fr`ere a^in'e, Jacques, se mit `a dire :
– Il y a un chien qui hurle dans la plaine depuis dix minutes, ca doit ^etre une pauvre b^ete perdue.