Le directeur d’un asile de fous a deux perroquets: un rouge et un vert. Un jour, ils s’'echappent et se perchent dans un arbre. Le directeur demande si un des patients peut grimper dans l’arbre. Un fou se pr'esente, monte dans l’arbre et ram`ene le perroquet rouge. Ensuite, il va s’asseoir. Le directeur lui demande pourquoi il ne va pas chercher le perroquet vert. Le fou lui r'epond: «Comme il n’est pas mur, je l’ai laiss'e sur l’arbre!»
Au Moyen-Age
(в Средние века), un chevalier en armure (рыцарь в доспехах; armure, f – доспехи) part en croisade (отправляется в крестовый поход; croisade, f – крестовый поход; croix, f – крест), mais il s’'egare (но он сбивается с дороги; s’'egarer – заблудиться) et se retrouve apr`es des jours et des jours de marche, dans la savane (и оказывается спустя дни и дни = много дней пути в саванне; marche, f – ходьба, хождение; marcher – ходить, идти, ступать; шагать, двигаться). Affol'e, 'epuis'e (обезумевший, изможденный; 'epuiser – исчерпать, израсходовать; истощать, изнурять; puiser – черпать; puits, m – колодец), il tombe 'evanoui (он падает в обморок; 'evanoui – в бессознательном состоянии/обмороке; s’'evanouir – терять сознание, падать в обморок). Passe un lion (/мимо/ проходит лев) qui s’approche majestueusement du malheureux (который приближается величественно к несчастному; majest'e, f – величие; majestueux – величественный), il le renifle (он его обнюхивает) de la t^ete aux pieds (с головы до ног) et repart, d'ego^ut'e, en grommelant (и уходит, с отвращением, бормоча; repartir – снова отправиться в путь; поехать обратно; d'ego^ut'e de qch – испытывающий отвращение к чему-либо; grommeler – брюзжать, ворчать):– Pfff… une bo^ite de conserve
(фу, консервная коробка)!Au Moyen-Age, un chevalier en armure part en croisade, mais il s’'egare et se retrouve apr`es des jours et des jours de marche, dans la savane. Affol'e, 'epuis'e, il tombe 'evanoui. Passe un lion qui s’approche majestueusement du malheureux, il le renifle de la t^ete aux pieds et repart, d'ego^ut'e, en grommelant:
– Pfff… une bo^ite de conserve!
En Afrique, un touriste tombe nez `a nez
(в Африке турист сталкивается нос к носу; tomber – падать; наткнуться; nez, m) avec un 'enorme lion (с огромным львом)… Impossible de fuir (невозможно убежать). L’homme ne voit qu’une derni`ere solution (мужчина видит лишь последнее решение: «не видит ничего, кроме последнего решения»), il se met `a genoux (он встает на колени; se mettre; genou, m) et implore le ciel (и молит небо):– Seigneur, inspirez `a cette cr'eature
(Господи, внуши этому созданию) des sentiments chr'etiens (христианские чувства)!Un rayon lumineux touche alors l’animal
(светящийся луч касается тогда животного). Lui aussi se met `a genoux (он тоже встает на колени), joint les pattes et dit (складывает лапы и говорит; joindre – соединять):