Читаем Французский шутя. 200 анекдотов для начального чтения полностью

– Non, la il s’agiterait plut^ot d’une grosse perte (в данном случае речь бы шла скорее об огромной потере)… quelqu’un a une autre id'ee (у кого-нибудь будут другие идеи)?

Dans le fond de la classe (в самом конце класса /в глубине класса/), une main se l`eve (поднимается рука):

– Et si quelqu’un vous assassinait dans la rue (а если бы кто-нибудь вас убил на улице), ce serait bien une trag'edie, non (это бы была трагедия, не правда ли)?

Le premier ministre r'eplique (премьер-министр отвечает):

– Oui, voil`a un bon exemple (вот хороший пример). Tu peux expliquer `a tes camarades (ты можешь объяснить твоим товарищам) pour quelles raisons (по каким причинам) ce serait une trag'edie (это была бы трагедия)?

Et l’enfant (и ребенок /говорит/):

– Eh bien, ce ne serait pas un accident (это не был бы /несчастный/ случай = не было бы случайно) et certainement pas une grosse perte non plus (и определенно не крупная потеря также)!

Le premier ministre visite une 'ecole primaire et prend l’initiative de s’adresser `a une classe. Il s’adresse `a un groupe d’enfants de 7 et 8 ans:

– Tous les jours, `a la t'el'evision, vous entendez parler de trag'edies. Qui peut me donner un exemple de ce qu’est une trag'edie?

Plusieurs 'el`eves l`event la main et le ministre interroge le premier. Le gamin explique:

– Un petit garcon qui joue au ballon dans la rue et se fait 'ecraser par une voiture, c’est une trag'edie.

Le premier ministre r'epond:

– Non, ce serait certes tragique, mais dans ce cas, on parlerait plut^ot d’accident.

Un autre enfant propose:

– Si quelqu’un met tout son argent au loto, qu’il perd et qu’il n’a plus un sou, c’est une trag'edie.

– Non, la il s’agiterait plut^ot d’une grosse perte… quelqu’un a une autre id'ee?

Dans le fond de la classe, une main se l`eve:

– Et si quelqu’un vous assassinait dans la rue, ce serait bien une trag'edie, non?

Le premier ministre r'eplique:

– Oui, voil`a un bon exemple. Tu peux expliquer `a tes camarades pour quelles raisons ce serait une trag'edie?

Et l’enfant:

– Eh bien, ce ne serait pas un accident et certainement pas une grosse perte non plus!

Un r'eparateur passe dans un appartement (мастер по ремонту приходит в квартиру; r'eparer – чинить, ремонтировать) pour r'eparer une t'el'e (чтобы починить телевизор). C’est une m'enag`ere (домохозяйка; m'enage, m – домашнее хозяйство) plut^ot s'eduisante (довольно-таки соблазнительная; s'eduire – соблазнять) qui lui ouvre la porte (открывает ему дверь; ouvrir) et qui lui montre la TV `a r'eparer (и которая показывает ему телевизор для ремонта: «который нужно починить») dans le salon (в гостиной).

La jeune femme (молодая женщина) est tellement s'eduisante (настолько соблазнительна), qu’il ne parvient pas (что ему не удается; parvenir) `a quitter son corps des yeux (отвести глаза от ее тела: «покинуть ее тело глазами») d`es qu’elle passe pr`es de lui (только/чуть она проходит около него).

La visite dure un certain temps (визит длится некоторое: «определенное» время)…

Перейти на страницу:

Похожие книги