Une mère sort avec son jeune fils
(мать выходит со своим молодым сыном;– Grégory, ordonne la mère
(приказывает мать), embrasse la dame (поцелуй тетю).– Non, maman.
– Grégory, c’est un ordre
(это приказ)!– J’ai dit non, maman
(я сказал нет, мама).– Mais enfin, pourquoi ne veux-tu pas embrasser la dame
(но, в конце концов, почему ты не хочешь поцеловать тетю)?– Parce que papa a essayé, hier
(потому что папа вчера попытался), et il s’est reçu une paire de gifles (и он получил пару пощечин;Une mère sort avec son jeune fils et rencontre en chemin une de ses amies, fort jolie.
– Grégory, ordonne la mère, embrasse la dame.
– Non, maman.
– Grégory, c’est un ordre!
– J’ai dit non, maman.
– Mais enfin, pourquoi ne veux-tu pas embrasser la dame?
– Parce que papa a essayé, hier, et il s’est reçu une paire de gifles!
– Moi, lance un homme
(я, бросает мужчина) accoudé au comptoir d’un bistrot (облокотившийся о стойку бара;– Vous voulez dire
(вы хотите сказать) que vous n’avez plus aucun ennui (что у вас больше нет ни одной неприятности;– Pas du tout
(вовсе нет)! Mais je suis conducteur d’un bus scolaire (но я водитель школьного автобуса;– Moi, lance un homme accoudé au comptoir d’un bistrot, j’ai tous mes ennuis derrière moi.
– Vous voulez dire que vous n’avez plus aucun ennui?
– Pas du tout! Mais je suis conducteur d’un bus scolaire.
Un émir arabe
(арабский эмир) engueule son valet (ругает своего слугу; engueuler ругать, осыпать бранью; разносить;– Je vous ai dit
(я вам говорил) que je ne voulais pas (что я не хочу) que les touristes viennent visiter le palais (чтобы туристы приезжали на экскурсии: «приезжали посещать» в мой дворец)!– Mais, Monsieur, ce ne sont pas des touristes
(но месье, это не туристы), ce sont toutes vos belles-mères (это все ваши тещи).Un émir arabe engueule son valet en voyant arriver devant son palais un car plein de vieilles:
– Je vous ai dit que je ne voulais pas que les touristes viennent visiter le palais!
– Mais, Monsieur, ce ne sont pas des touristes, ce sont toutes vos belles-mères.
Une sauterelle et un mille-pattes
(кузнечик и сороконожка: «тысяча ножек»;– Mais que faisais-tu
(но что ты делала;