Une jeune fille, qui vient de se présenter
(девушка, которая только явилась) à l’examen du permis de conduire (на экзамен по вождению;– Alors, comment ça c’est bien passé
(итак, как все прошло)?– J’en sais rien
(я ничего об этом не знаю).– Comment ça
(как же так)! L’examinateur ne t’a rien dit (экзаменатор тебе ничего не сказал)?– Mais non, rien
(нет, ничего)… On l’a transporté directement à l’hôpital (его отвезли прямо в больницу)!Une jeune fille, qui vient de se présenter à l’examen du permis de conduire, rentre chez elle. Son père la questionne:
– Alors, comment ça c’est bien passé?
– J’en sais rien.
– Comment ça! L’examinateur ne t’a rien dit?
– Mais non, rien… On l’a transporté directement à l’hôpital!
Dans un bureau de tabac
(в табачном киоске), une jeune fille achète un paquet de cigarettes (девушка покупает пачку сигарет) et sort un billet de 100 [cent] euros (и достает банкноту в 100 евро;– Ce billet est faux, mademoiselle
(эта купюра фальшивая, барышня).– Le salaud
(негодяй)! s’écrie la fille (восклицает девушка;Dans un bureau de tabac, une jeune fille achète un paquet de cigarettes et sort un billet de 100 euros. La caissière l’examine et dit:
– Ce billet est faux, mademoiselle.
– Le salaud! s’écrie la fille. Mais alors… C’était un viol!
Un gars entre dans un bar
(парень заходит в бар) et demande (и спрашивает):– Quelqu’un aurait-il perdu un gros rouleau d’argent
(кто-нибудь терял крупный сверток денег), avec un élastique enroulé autour (обмотанный резинкой вокруг: «с резинкой, обмотанной вокруг»)?Un client s’approche et dit
(один из посетителей подходит и говорит):– C’est moi, c’est à moi
(это я! это мое!)!– Tenez
(держите;Un gars entre dans un bar et demande:
– Quelqu’un aurait-il perdu un gros rouleau d’argent, avec un élastique enroulé autour?
Un client s’approche et dit:
– C’est moi, c’est à moi!
– Tenez, j’ai retrouvé l’élastique…
Un homme demande à un avocat
(мужчина спрашивает у адвоката): «Quel est le montant de vos honoraires (какова сумма ваших гонораров)?»L’avocat lui répond
(адвокат ему отвечает) qu’il est de 250 [deux cent cinquante] euro (что она составляет 250 евро) pour trois questions (за три вопроса).L’homme lui demande alors
(тогда мужчина его спрашивает): «N’est-ce pas un peu excessif (не слишком ли это чересчур: «чрезмерно»)?» et l’avocat lui répond (а адвокат отвечает ему):«Non. Quelle est votre troisième question
(каков ваш третий вопрос)?»Un homme demande à un avocat: «Quel est le montant de vos honoraires?»
L’avocat lui répond qu’il est de 250 euro pour trois questions.
L’homme lui demande alors: «N’est-ce pas un peu excessif?» et l’avocat lui répond:
«Non. Quelle est votre troisième question?»
Deux ivrognes
(двое пьяниц) déambulent dans les rues de Paris (разгуливают по улицам Парижа). Soudain (внезапно/вдруг), l’un d’eux aperçoit un agent de police (один из них замечает полицейского: «агента полиции»;