В прошедших сложных временах личные местоимения-подлежащие ставятся после вспомогательного глагола перед причастием прошедшего времени смыслового глагола:
M’avez-vous compris?
Вы меня поняли?Pierre et Marie, sont-ils déjà venus? Пьер и Мари уже пришли?4) Не меняя прямого порядка слов, утвердительную фразу можно превратить в вопросительную, добавив в конце этой фразы вопросительный оборот « n’est-ce pas?
» (Учтите, что с оборотом c’est
, стоящим во множественном числе ( ce sont ), инверсию делать нельзя. Вопрос задается только при помощи конструкции est-ce que : Est-ce que ce sont vos livres ? Это ваши книги?Когда вопрос обращен к 1-му лицу единственного числа, то также употребляется только оборот est-ce que
:Est-ce que c’est moi?
Это я?Упражнение 21Поставьте в вопросительную форму следующие утвердительные фразы, употребляя разные варианты:
1. Vous m’écoutez. (Вы меня слушаете.) 2. Il vient ce soir. (Он придет сегодня вечером.)
Упражнение 22Задайте вопрос, адресованный 1-му лицу:
Je parle vite? (Я быстро говорю?)
Упражнение 23Поставьте в вопросительную форму, употребляя, где это возможно, разные варианты:
1. C’est votre ami. (Это ваш друг.) 2. Сe sont vos amis. (Это ваши друзья.)31. Отрицательная форма глагола-сказуемого, отрицание других членов предложения
Глагол отрицается с помощью оборота ne… pas
, в котором ne стоит перед глаголом, а pas – после него:Je ne connais pas cette femme.
Я не знаю эту женщину.Если перед глаголом есть личное приглагольное местоимение или местоимение le
(Je ne vous connais pas.
Я вас не знаю.Je ne le sais pas. Я этого не знаю.При отрицательном вопросе с инверсией место частиц ne
и pas не меняется – ne стоит в начале предложения, pas – в конце: Ne me comprenez-vous pas? Вы меня не понимаете?Если время сложное, ne
и pas с двух сторон обрамляют вспомогательный глагол: Ne m’avez-vous pas compris? Вы меня не поняли?Если отрицается инфинитив, оба элемента отрицания ставятся перед ним: Prière de ne pas fumer.
Просьба не курить.Для усиления отрицания вместо pas могут употребляться следующие слова:
jamais
никогдаJe ne vais jamais au cirque.
Я никогда не хожу в цирк.rien
ничегоJe ne comprends rien.
Я ничего не понимаю.plus
большеJe ne travaille plus.
Я больше не работаю.personne
никто (Je ne connais personne.
Я никого не знаю.nulle part
нигдеJe ne la trouve nulle part. Я ее нигде не нахожу.NB:
Слово personne в значении «никто» употребляется без артикля и стоит в начале предложения, если является в нем подлежащим:Personne n’est venu.
Никто не пришел.Это слово может быть также существительным женского рода: la personne
–¶ Запомните выражение:
Personne n’est parfait. Нет людей без недостатков. (При одном глаголе может быть сразу несколько разных по смыслу отрицаний: Je ne dirai plus rien à personne.
Я больше никому ничего не скажу.В разговорной фамильярной речи частица ne
часто выпадает: Je sais pas. Я не знаю.NB:
Если в обороте ne
… pas вместо pas стоит que , то такой оборот из отрицательного превращается в ограничительный, синонимичный наречию seulement . На русский язык он переводится утвердительной формой со словами «только, лишь»:Je ne pense qu’à vous. Я думаю только о вас.