Способ передвижения может передаваться предлогами à, en
и par:en voiture
на машинеà pied
пешкомpar avion самолетомМестонахождение – предлогами sur, dans
и à :sur le boulevard
на бульвареdans la rue
на улицеà la gare на вокзалеПредлог dès
имеет и временно´е, и пространственное значение «начиная с»:dès le matin
с самого утраlisez dès le début читайте с начала¶ Запомните выражение:
dès que как толькоСамыми многозначными предлогами являются предлоги à
и de .• Предлог à
выражает не только пространственные, но и временны´е и падежные отношения. По-русски он может отвечать на вопросы «куда? где? когда? в котором часу?», а также соответствовать русскому дательному падежу, отвечая на вопрос «кому? чему?»:Il écrit à sa mère.
Он пишет своей матери.• Предлог de
соответствует русским предлогамLe livre de mon fils.
Книга моего сына.• Сочетание предлогов de + à означает временной отрезок, соответствующий русскому «с… по, от… до».Предлог pour
означает «для, ради, чтобы». Он употребляется также в составе многочисленных устойчивых сочетаний, теряя собственное значение:pour toujours
навсегдаpour sûr
навернякаpour ma part
что касается меня, с моей стороныpour rien
ни за что, не из-за чего, впустую, зряpour un oui pour un non
ни с того ни с сегоpour quelle raison? на каком основании?¶ Запомните выражение:
On ne fait rien pour rien. Задаром ничего не делается.Предлог dans
означает не только «в», но и «через какое-л. время»: Le train arrive dans une heure. Поезд приходит через час.В плане прошедшего времени предлог dans
заменяется предлогом après , означающим по-русски «спустя какое-л. время»: Il est parti deux heures après. Cпустя (через) два часа он ушел.©
A l’arrêt de l’autobus Maman Tortue dit à son fils:
– Ne t’éloigne pas loin, l’autobus passe dans deux heures.На автобусной остановке Черепаха говорит своему сыну: – Не уходи далеко, автобус придет через два часа.
¶ Запомните слова:
l’arrêt (
Предлог en
отвечает не только на вопросы «где? куда? на чем? за сколько времени?», но и на вопрос «когда?», указывая на год, месяц или время года:en 2001
в 2001 годуen mai
в маеen été летом (¶ Запомните выражения с предлогом en:
en ce moment
в настоящее время, в данный моментde temps en temps время от времениПредлог avec
означает:1) «с»:
Viens avec moi.
Пойдем со мной.2) соответствует русскому творительному падежу с вопросом «чем? с помощью чего?»:
écrire avec un stylo
писать ручкой3) в сочетании с абстрактным существительным без артикля отвечает на вопрос «как? каким образом?»:
avec plaisir
с удовольствиемavec succes успешноПредлог sans
– «без» – также имеет несколько второстепенных значений и входит составной частью в прилагательные и существительные типа sans souci (Предлог chez
соответствует русским предлогам «к» и «у», но употребляется только перед одушевленными существительными или личными местоимениями:Venez chez moi ce soir.
Приходите ко мне сегодня вечером.C’est très joli chez vous.
У вас очень красиво.Il habite chez ses parents. Он живет у родителей.Предлог avant
– «перед» – вводит только обстоятельство времени: avant le dîner перед обедом