4) manq uer de faire qch
чуть было не сделать что-л.: J’ai manqué de tomber . Я чуть было не упал.12. Запомните также глаголы, которые меняют свое значение, переходя в разряд возвратных (местоименных):
douter / se douter
сомневаться / подозреватьtromper / se tromper
обманывать / ошибатьсяennuyer / s’ennuyer
надоедать / скучатьentendre / s’entendre
слышать / договариватьсяaccorder / s’accorder
предоставлять / договариватьсяattendre / s’attendre
ждать / ожидать, рассчитыватьУпражнение 56Переведите на французский:
1. Послушайте, что я хочу вам сказать. 2. Он плохо слышит. Говорите громче. 3. Он говорил, что сегодня придет. 4. О чем вы говорите? Я вас не понимаю. 5. Я знаю, что он уехал. 6. Я хорошо знаю Париж. 7. Я не знаю этого человека. 8. Он попросил у меня сигарету. 9. Он попросил меня ему помочь. (65. Особенности употребления основных союзов
В заключение обратите внимание на особенности употребления некоторых французских союзов.
1. Учтите, что французский союз et по-русски означает и «и», и «а». Je suis content et lui – non.
Я доволен, а он – нет.2. Союз mais
по-русски означает только противопоставление «но».3. Союз ni
(sans parler ni bouger
не говоря и не двигаясьи повторяется при перечислении:
ni lui ni moi
ни он, ни яni plus ni moins ни больше ни меньше4. Союзы soit
… soit … (5. В значении «так как, поскольку» по-французски употребляется либо союз comme в придаточном предложении, которое должно предшествовать главному, либо союзы car или parce que в придаточном предложении, стоящем после главного. Comme il est malade, il ne viendra pas. = Il ne viendra pas parce que (car) il est malade.
Он не придет, так как он болен.6. Союз donc
помимо своих значений «итак, следовательно, таким образом, значит» употребляется как усилительная частица «же» ( Viens donc ! –¶ Запомните афоризм Декарта:
Je pense donc je suis. Я мыслю, следовательно, я существую.