Читаем Фредегунда полностью

Война любая – Божье наказанье,Но лишь она покажет, кто взял власть.

Галсвинта

При чистых помыслах вся власть – от Бога.

Брунгильда

Таких, как у супруга твоего.

Галсвинта

Каких?

Брунгильда

Таких, чтоб на тебе жениться.

Галсвинта

Все это гнусности… Причем здесь я?

Брунгильда

В Толедо Хильпрехт отписал тебеПять южных областей.

Галсвинта

И что?

Брунгильда

Все пять,Подобно островам, лежащим в море,Окружены страной, где правит Зигберт,А море их стремится затопить.Оно самолюбиво, зло, упрямо,Чужого не потерпит ничего.Твой муж недальновидно поступил,Когда забрал себе владенья этиКак долю из отцовского наследства.Ему бы лучше округлять владеньяНе здесь, а где-нибудь на стороне.Наделы мы подсунули ему,А он вслепую проглотил наживку.

Галсвинта

Но эти земли, ведь они так близкоОт родины, Испании моей.

Брунгильда

Зато от франков очень далеко.Теперь твой Хильпрехт хочет сделать вид,Что будет впредь использовать как путьК владениям его жены (твоим!)Селенья наши – Тур и Сан-Мартин,А также Пуатье, где строил церковьЕще блаженный Хилар. А иначеНельзя-де дань собрать с твоих земель.Твою нужду своим он сделал правом.И я уж сомневаюсь иногда,Кому из нас расчета не хватило.

Галсвинта

Как сеть груба из ваших тонких планов!Нет средства против хитрости такой?

Брунгильда

Есть средство. Потому я и пришла.Ты заключишь со мною соглашенье,А, значит, с Зигбертом. Он присягает,Что через Тур и через ПуатьеОткроет путь свободный к южным землямТем благородным господам, которыхТы за налогами пошлешь на юг.

Галсвинта

И я свое без споров получу.

Брунгильда

И без грызни. И отпадет предлогДля этой недостойной братской распри.

Галсвинта

Звучит понятно.

Брунгильда

Подпиши вот здесь.

Галсвинта

Брунгильда, за меня решать не надо.

Брунгильда

Сама сказала, что звучит понятно.

Галсвинта

Я злюсь, что ты решила за меня.

Брунгильда

Но только что ты все сама решила.

Галсвинта

А вдруг я этим мужу наврежу?

Брунгильда

Нарушил он парижский договор.

Галсвинта

Да. Для меня. И вот моя награда?И благодарность за великодушье?

Брунгильда

Ты выплакалась, но не поумнела.

Галсвинта

Умнеет тот, кто сам умеет думать.

Брунгильда

Ты не подпишешь?

Галсвинта

Как же я могу?

Брунгильда

Я дважды проглотила твой отказЛишь потому, что мы с тобою сестры.Отказ других я только раз глотаю.Теперь довольно. Ты живи, как знаешь.Великодушьем Хильпрехта кормись.

Галсвинта

Неужто ты считаешь, что мужчинаМне Фредегунду может предпочесть?

Брунгильда

Не думаю, что сравнивают вас.

Галсвинта

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги