— В таком случаe,— я теперь обязана выйдти за него, проговорила мисс Данстебл, уронив письмо на пол, с видом комическаго отчаяния.
— Милая, безцeнная, дорогая моя! воскликнула мистрисс Грешам, кинувшись на шею к мисс Данстебл и заливаясь слезами.
— Смотрите же, будьте почтительны к вашей новой тетушкe, сказала мисс Данстебл.— А теперь, позвольте мнe приодeться.
В продолжении утра, в Грешамсбери был отправлен отвeт слeдующаго содержания:
"Дорогой доктор Торн,—
"Я вам довeряю вполнe и во всем, и все будет по вашему. Мери пишет вам, но не вeрьте ни единому ея слову. Я никогда уже ей вeрить не стану, потому что она в этом дeлe поступила со мной измeннически.
"Искренно ваша,
Марта Данстебл."
— Итак, я женюсь на самой богатой невeстe в Англии, сказал себe доктор Торн, садясь в тот вечер за свой незатeйливый обeд.
Глава XL
Легко представите себe, с каким чувством торжества мистрисс Грантли вернулась к себe в Пломстед-Эпископи, привезя с собою дочку, помолвленную за лорда Домбелло! По состоянию своему, наслeдник маркиза Гартльтопа мог считаться одним из первых женихов во всей Англии; знали также, что на его вкус не легко угодить, что он не прочь и поважничать; для дочери приходскаго священника, конечно, было лестно быть избранною подобным человeком. Мы уже знаем, каким образом мать счастливой Гризельды сообщила это событие леди Лофтон, скрывая свое торжество под личиной смирения; мы видeли также, с какою примeрною скроиностию сама Гризельда выносила свое благополучие, как она не пренебрегла даже укладкой своих платьев, как бы не сознавая своего будущаго величия.
Но, тeм не менeе, в Пломстедe всe торжествовали. Мать, вернувшись домой, сказала себe, что она вполнe достигла главной цeли своей жизни. Пока она была в Лондонe, она как будто бы еще не вполнe сознавала свое счастье, тeм более что тогда могли оставаться нeкоторыя сомнeния, точно ли суждено ему осуществиться.
Могло статься, что сын маркиза Гартльтопа зависит от воли родительской, что появятся грозныя преграды между им и Гризельдой; но вышло не так. Архидиакон имел длинный разговор с отцом, маркизом, а мистрисс Грантли с леди Гартльтоп; и, хотя ни тот, ни другая не выразили особой радости по случаю этой партии, однако, с другой стороны, они нисколько и не протестовали. Лорд Домбелло сумeет на своем настоять,— так с гордостью говорила в семействe Грантли. Бeдная Гризельда! может-быть настанет время, когда не так-то будет ей приятен властительный нрав ея супруга! Но мы уже сказали, что в Лондонe некогда было предаваться семейной радости; дeло было слишком нервнаго свойства, и могло быть испорчено преждевременным торжеством. Тогда только, когда они всe вернулись в Пломстед, им самим стало ясно величие совершеннаго подвига.
У мистрисс Грантли была всего одна дочь; до сих пор всe ея мысли, всe ея старания сосредоточивались на том, как воспитать ее и как ее пристроить надлежащем образом. Всe в семействe сознавали замeчательную красоту Гризельды; также отдавали полную справедливость ея благоразумию, степенности, умeнию держать себя. Но отец иногда намекал матери, что по его мнeнию, Гризельда не так умна как ея братья.
— Я в этом с тобою не согласна, отвeчала мистрисс Грантли,— да к тому же, что ты называешь, вовсе не нужно для дeвушки. Она себя держит превосходно; этого ты не можешь отрицать.
Архидиакон не думал этого отрицать, и принужден был согласиться, что то, что он называл умом, вовсе не нужно для молодой дeвушки.
В Этот период семейной славы и величия, сам архидиакон был отчасти отодвинут в тeнь и удален от дочери. Нужно отдать ему справедливость, что он отказался участвовать в торжественной процессии разъездов с визитами по Барсетширу. Он поцeловал дочь и благословил ее, с увeщанием быть хорошею женой и любить своего мужа; но такого рода увeщание, обращенное к дeвушкe, которая, так великолeпно исполнила свой долг, залучив себe маркиза, казалось неумeстным и даже пошлым. Дeвушкам, выходящим замуж за бeдных куратов или скромных юристов, можно сказать, что им слeдует добросовeстно исполнять свои обязанности, на мeстe назначенном им от Провидeния; но прилично ли давать такие совeты будущей маркизe?
— Нам, кажется, нечего за нее бояться, говорила мистрисс Грантли,— она уже доказала, что на нее можно положиться.
— Она добрая дeвушка, отвeчал архидиакон,— но в новом своем положении она будет окружена многими искушениями.
— Я увeрена, что она сумeет сладить со всяким положением, гордо возразила мистрисс Грантли.