Читаем Фремлейский приход полностью

— Да я не могу не говорить того, что думаю, душа моя, Фанни. Вы сейчас говорили об облаках, омрачающих жизнь; неужели вы думаете, что моя жизнь не омрачена этим облаком? Лудовик объявил мнe, что он любит мисс Робартс, а вы мнe говорите, что и она привязалась к нему, и вот теперь мнe приходится рeшать судьбу их. Она сама возложила на меня эту обязанность.

— Милая леди Лофтон! воскликнула мистрисс Робартс, вскочив с своего мeста. Ей на минуту показалось, что всe затруднения сразу будут покончены великодушным рeшением ея старой приятельницы.

— А между тeм, я не могу одобрить Этот брак, сказала леди Лофтон.

Мистрисс Робартс сeла на свое мeсто, не сказав ни слова.

— А развe это мнe не грустно? продолжала миледи.— Не думайте, чтобы мнe все доставалось так легко. Лудовик скоро должен возвратиться домой, а вмeсто того чтобы радоваться его приeзду, я почти боюсь его. Я готова пожелать, чтоб он подольше пробыл в Норвегии, чтоб он там остался несколько мeсяцев. А в добавок ко всему, я вижу, Фанни, что вы нисколько мнe не сочувствуете.

Выговорив эти слова медленным, печальным, строгим тоном, леди Лофтон встала, чтоб уйдти. Разумeется, мистрисс Робартс не отпустила ея без увeрений, что она ей сочувствует от глубины души, любит ее по прежнему. Но гораздо легче уязвить сердце друга чeм исцeлить нанесенную рану, и леди Лофтон ушла в самом грустном настроении духа. Она была женщина с повелительным нравом, она любила на своем поставить, и может-быть слишком много придавала цeны мирским почестям и отличиям, которыми окружила ее судьба: но она не могла огорчать людей, дорогих ея сердцу, не страдая глубоко за них.

Глава XLII

Лeтние знойные дни, в концe июня и началe июля, довольно грустно тянулись для мистера Соверби. По просьбe сестры, он отправился в Лондон, и там провел несколько времени в дeловых переговорах. Пришлось ему познакомиться с совершенно новыми лицами, с легистами мисс Данстебл, медленными, осторожными старичками, которые без зазрeния совeсти задерживали его у себя по цeлым часам, толкуя с ним о разных посторонних предметах, или же предоставляя ему развлекать себя разговором с их клерками. Для мистера Соверби крайне важно было уладить всe дeла как можно скорeе, а эти господа, которым поручено было все привести в законный порядок, как будто находили особое удовольствие в продлении разных формальностей. При этом, ему не раз приходилось бывать в Саут-Одле-Стритe, что для него было еще тягостнeе; его знакомые в Саут-Одле-Стритe встрeчали его все менeе и менeе учтиво. Они, конечно, успeли разузнать, что мистер Соверби уже не пользуется покровительством герцога, и даже покусился вступить с ним в открытую борьбу и идти против герцога на предстоявших выборах.

— Чальдикотс, замeтил старый мистер Гемишен юному мистеру Геджби,— Чальдикотс — статья поконченая для Соверби. И какая ему польза оттого, будет ли помeстье принадлежать герцогу или мисс Данстебл! Я, с своей стороны, не могу понять, какая ему охота отдавать свое родовое имeние в руки какой-нибудь аптекарской дочки, у которой деньги до сих пор пахнут дурными лeкарствами! И притом, продолжал Гемишен.— Соверби обнаружил тут черную неблагодарность. Он, в продолжении двадцати пяти лeт, был выбираем в члены за графство без малeйших хлопот и издержек, а теперь когда пришло время разчесться, он платить не хочет.

Мистер Гемишен называл это чистым надувательством; по его мнeнию, мистер Соверби кругом надул герцога. И потому легко себe представить, что посeщения в Саут-Одле-Стрит не слишком-то были приятны для мистера Соверби.

А там распространился слух между честною братией Тозеров и им подобных, что можно еще высосать несколько капель крови из бренных останков Соверби. В грязном трактирe стало извeстно, что богатая мисс Данстебл взялась уплатить его долги. Брат Тома Тозера увeрял, что она непремeнно выйдет замуж за Соверби, и что вскорe каждый клочок бумаги, подписанный его именем, будет имeть цeнность банковаго билета; но сам Том Тозер, главное лицо в этом семействe, только насмeшливо посвистывал, и с презрeнием относился о мягкосердечии и легковeрии брата. Он все видeл гораздо яснeе. Мисс Данстебл хотeла выкупить почтеннаго сквайра, так чорт побери! выкупала она также и их, Тозеров, вмeстe с другими. Тозеры знали себe цeну; вслeдствие чего, оба брата принялись работать дeятельнeе обыкновеннаго.

Мистер Соверби всячески старался удаляться от них и от всей их братии, но часто его старания были напрасны. Как только удалось ему вырваться на несколько дней из рук юристов, он уeхал в Чальдикотс; но Том Тозер, с свойственною ему насточивостью, послeдовал за ним даже туда, и просил слугу доложить о его прибытии.

— Мистера Соверби нeт теперь дома, сказал слуга, хорошо знавший свое дeло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Барсетширские хроники

Похожие книги

Солнце
Солнце

Диана – певица, покорившая своим голосом миллионы людей. Она красива, талантлива и популярна. В нее влюблены Дастин – известный актер, за красивым лицом которого скрываются надменность и холодность, и Кристиан – незаконнорожденный сын богатого человека, привыкший получать все, что хочет. Но никто не знает, что голос Дианы – это Санни, талантливая студентка музыкальной школы искусств. И пока на сцене одна, за сценой поет другая.Что заставило Санни продать свой голос? Сколько стоит чужой талант? Кто будет достоин любви, а кто останется ни с чем? И что победит: истинный талант или деньги?

Анна Джейн , Артём Сергеевич Гилязитдинов , Екатерина Бурмистрова , Игорь Станиславович Сауть , Катя Нева , Луис Кеннеди

Фантастика / Проза / Классическая проза / Контркультура / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы
Эгоист
Эгоист

Роман «Эгоист» (1879) явился новым словом в истории английской прозы XIX–XX веков и оказал существенное влияние на формирование жанра психологического романа у позднейших авторов — у Стивенсона, Конрада и особенно Голсуорси, который в качестве прототипа Сомса Форсайта использовал сэра Уилоби.Действие романа — «комедии для чтения» развивается в искусственной, изолированной атмосфере Паттерн-холла, куда «не проникает извне пыль житейских дрязг, где нет ни грязи, ни резких столкновений». Обыденные житейские заботы и материальные лишения не тяготеют над героями романа. Английский писатель Джордж Мередит стремился создать характеры широкого типического значения в подражание образам великого комедиографа Мольера. Так, эгоизм является главным свойством сэра Уилоби, как лицемерие Тартюфа или скупость Гарпагона.

Ариана Маркиза , Ви Киланд , Гростин Катрина , Джордж Мередит , Роман Калугин , Элизабет Вернер

Приключения / Классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Исторические любовные романы / Проза