Читаем Фриндла полностью

А произошло все это сентябрьским днем на углу Спринг-стрит и Саут-Гранд-авеню, в одном квартале от дома. Там-то Ника и осенила грандиозная идея.

Ник понесся по улице, взбежал на крыльцо, распахнул дверь и бросился наверх. К тому времени, как он достиг своей комнаты, грандиозная идея успела переродиться в план, настоящий план, который так и напрашивался на то, чтобы решительной рукой воплотить его в жизнь. А уж в решимости Ник недостатка не испытывал.

Ник начал реализацию своего плана на следующий день после школы. Он явился в мелочную лавочку и попросил у продавщицы фриндлу.

Продавщица прищурилась.

– Чего-чего?

– Дайте, пожалуйста, фриндлу. Черную, – попросил Ник и улыбнулся.

Продавщица наклонилась ближе и повернулась к нему ухом.

– Что ты там хочешь?

– Фриндлу, – снова сказал Ник, но на сей раз показал пальцем на полку у нее за спиной. На полке лежали шариковые ручки. – Черную, пожалуйста.

Продавщица вручила Нику ручку. Мальчик заплатил сорок девять центов, поблагодарил и вышел из магазина.

Через шесть дней в лавочку вошла Дженет. Магазин был тот же, продавщица та самая. Но накануне в лавочку заглядывал Джон, а за день до него – Пит, а за день до него – Крис, а за день до него – Дейв. Дженет была уже пятой из тех, кого Ник попросил заглянуть в лавочку и спросить фриндлу.

Когда девочка попросила дать ей фриндлу, продавщица сразу повернулась к полке с ручками и спросила только:

– Синюю или черную?

Ник стоял у соседнего стеллажа с конфетами и широко улыбался.

«Фриндла» стала самым настоящим словом. «Фриндла» – это ручка. Кто решает, что «фриндла» обозначает ручку? – «Ты сам».

Полчаса спустя в гостиной у Ника сидела группа серьезных пятиклассников: Джон, Пит, Дейв, Крис и Дженет. Вместе с Ником – шестеро. Шестеро секретных агентов.

Все они подняли правую руку и произнесли вслух клятву, которую написал Ник:

Отныне и навсегда я клянусь не говорить слово «ручка». Вместо него я всегда буду говорить «фриндла» и сделаю все возможное, чтобы и другие говорили так же.

И каждый поставил под клятвой свою подпись фриндлой Ника.

Дело шло полным ходом.

Спасибо, миссис Грейнджер.

Глава 7

Словарные войны

Для того чтобы пустить в оборот новое слово, школа подходила как нельзя лучше; ну, а поскольку событие намечалось историческое, Ник намерен был положить ему начало в точно определенный момент: на седьмом уроке английского языка.

Как только прозвенел звонок, Ник поднял руку и сказал:

– Миссис Грейнджер, я забыл дома фриндлу.

Сидевший через три парты от него Джон откликнулся:

– Я тебе дам, у меня есть запасная.

С этими словами Джон принялся рыться в рюкзаке, сопровождая процесс громкими комментариями:

– У меня точно была запасная фриндла, потому что я попросил маму купить сразу три или четыре. Вот точно, вчера фриндла была на месте, я ее видел, ой, кажется, нет, я ее вытащил… стойте-стойте… а, вот, вот фриндла!

И Джон театрально перебросил ее Нику, а Ник сделал вид, что не сумел ее поймать, и принялся долго и старательно разыскивать пропажу на полу.

И миссис Грейнджер, и все, кто был в классе, не могли не уловить суть происходящего. Черная пластиковая штучка, которую Джон одолжил Нику, называлась каким-то новым забавным словом… странным словом… ни на что не похожим словом «фриндла».

Школьники захихикали, но миссис Грейнджер включила взгляд на полную мощность, и в классе разом стало тихо.

Дальше урок шел, как было запланировано – запланировано учительницей.

Когда прозвенел звонок и все стали выходить из класса, миссис Грейнджер произнесла:

– Николас, останься, пожалуйста. На два слова, – «слова» она выделила голосом.

У Ника пересохло во рту, он сглотнул, но разум его оставался ясен. Он встал и пошел к столу.

– Да, миссис Грейнджер?

– Идея была забавная, Николас, но у себя на уроках я не потерплю такого безобразия. Это понятно?

Глаза у нее горели, но не слишком жгли, а как бы светились.

– Идея? Какая идея? – спросил Ник, изо всех сил изображая непонимающий взгляд.

– Ты сам прекрасно знаешь, Николас. Я имею в виду комедию, которую вы с Джоном ломали в начале урока. Я говорю о… об этом, – и она подняла свою ручку, старую чернильную ручку, темно-красную с голубым колпачком.

– Но я правда забыл фриндлу дома, – возразил Ник, сам обомлев от собственной дерзости. Глаза его, прикрытые очками как щитом, стали еще круглее и невиннее.

Глаза миссис Грейнджер полыхнули и сузились, рот сжался в тонкую жесткую линию.

Несколько секунд она молчала, а потом произнесла:

– Что ж, хорошо. Я все поняла. В таком случае на сегодня наш разговор окончен, Николас. Можешь идти.

– Спасибо, миссис Грейнджер, – сказал Ник, подобрал с пола рюкзак и направился к двери. Выходя в коридор, он обернулся и сказал:

– Честное слово, я теперь всегда буду носить с собой фриндлу. До свидания.

Глава 8

Не вырубишь топором

Перейти на страницу:

Похожие книги