– Она попросила меня вручить его вам, если окажется, что вы не ждете ребенка от Малкольма.
– О! – Она задумалась над этим, чувствуя легкую дурноту. – А если бы я ждала его ребенка, что тогда?
– Ну, это теперь вопрос гипотетический, не так ли? – мягко произнес он, встревоженный ее внезапной бледностью. Эта юная леди еще не выбралась из глухой чащи, ей еще далеко до края леса.
– Я хочу знать.
– Меня попросили передать вам это письмо, если ваши месячные начнутся, Анжелика. Вы хотите вернуться прямо сейчас? Я принесу его вам в комнату.
– Благодарю вас, но я… я подожду, пока вы его заберете, подожду у фактории Струана.
Она пришпорила лошадь и закончила этот круг, не замечая остальных всадников – все они, не отрывая взгляда, смотрели на нее. Подчинившись внезапному капризу, она свернула на тропинку и пустила лошадь галопом, чтобы голова очистилась от страха. Она пустила в ход шпоры, колени, руки, и вскоре ее лошадь уже стлалась над землей, несясь во весь опор.
Впереди поднимались два церковных шпиля и внешняя ограда, к которой снаружи приткнулась Ёсивара, окруженная своей собственной стеной, мост между ними и караульное помещение. На какой-то миг разум перенес ее в прошлое, и ей показалось, что она в панике несется к ним бешеным галопом, оставив позади залитую кровью Токайдо, шляпка слетела с ее головы, одежда порвана, горло сжимает смертельный страх. Она натянула поводья, и виденье растаяло – каким древним оно показалось ей. С ней остался страх другого рода. Она бросила свой жребий.
Тесс писала:
Я уверена, Вы согласитесь, нам нет нужды обмениваться любезностями, которые лишены меж нами всякого смысла.
Я рада, что Вы не носите ребенка моего сына. Это все упрощает в будущем и избавляет нас от лишних неприятностей. Я не принимаю и не признаю Вашего «брака» или того, что Вы имеете юридические права на какие бы то ни было притязания, – напротив.
К тому моменту, когда Вы прочтете это письмо, Благородный Дом начнет новую эру либо окажется на грани банкротства. В первом случае это произойдет отчасти потому, что Вы послали ко мне того человека.
Поэтому в качестве награды первому, кто нашел клад, я помещу капитал в Английский банк на доверенности, необходимый для обеспечения Вас доходом в две тысячи гиней в год – если, в свою очередь, Вы предоставите мне в течение тридцати дней от сего числа (когда было установлено, что Ваши месячные начались) письменное согласие со следующими условиями:
Первое, Вы отступитесь и откажетесь раз и навсегда от всех и всяческих притязаний, которые могут возникнуть в воображении Вашем и Ваших представителей, на несуществующее наследство моего сына – Вы понимаете, что, как младший член семьи и не будучи официально признан тайпаном, он не мог оставить никакого наследства.
Второе, Вы согласитесь отказаться от всяких притязаний и согласитесь никогда впредь не пользоваться титулом «миссис Малкольм Струан» в какой бы то ни было форме. (Для сохранения лица Вашего я предлагаю Вам «с сожалением» принять такое решение, поскольку, будучи католичкой, Вы принимаете тот факт, что не были обвенчаны по закону Вашей веры и Вашей Церкви; говоря это, я отнюдь не считаю церемонию действительной по любой иной причине.)