Читаем Галечный ключ. Крымские стихи полностью

Январь семнадцатого. Ялта. Погожий день, ненастный день.Звезда над крышей светит ярко. Лепечет «варежки надень»Седая няня. Мальчик дышит, он так волнительно румян.В духане вонь. В подвале мыши. Колонна благостных армянОбходит церковь. Караимка спешит с кувшином за водой,Чтоб улыбнуться с фотоснимка и стать навеки молодой.Эсер толкает пропаганду, за ним, хрипя спешит филер.Везут в Одессу контрабанду, в небесно-розовый колерПокрасил дачу «Афродита» прыщавый маклер Гершензон.Обходят лавки два бандита, потом вздыхают «не сезон».У первой выброшенной ёлки в ветвях обрывки мишуры.Гудят студенты на галерке, ломая правила игры.Бредет по набережным дама, за ней болонка – мокрый хвост.Кому налево, даме прямо, с моста на мост, с моста на мост.Читает свежую газету интеллигентный адвокат,Ползет мурашка по корсету, смеются чайки на закат.Очаг тихонько разгорится, взовьется в небо теплый дым,И пахнет морем и корицей и виноградником пустымИ время капелькой замерзло и задремала вся земляЧасы, брегеты, мили, версты. Война и жизнь. До февраля.


Мейделе

Еврейские девочки, ставшие старыми,Сидящие парами, парками, барами,С облезлыми Барби и детскими рюшамиНа розовых блузках, с бананами, грушами,Обоймой бутылочек, мятой салфеткою,С конфеткой, котлеткой и чьей-нибудь деткоюВ коляске у школы…Предчувствие осени —Как будто на холод монетою бросили,Как будто у возраста деноминация,Как шепчут в трамвае «ух, хитрая нация».Как светит фонарик у бабушки в садике,Как с братом полночи играем в солдатики,Как папа… не помню, не надо, не спрашивай!Он просто ушел из созвездия нашего.И трубка его не утратила запаха.И старый приемник – орудие Запада —Все ловит заманчивый голос Америки.И мама на кухне в нелепой истерикеПечет пироги и блины подгорелые.Билет театральный под лестницей белою,Лицо на снегу – аргумент фотографики.Тот вечер растаял снежинкою в трафикеМятущихся дней – для девчонки достаточно.Вчера было вьюжно, сегодня осадочно.Подруги – в Стамбуле, в Берлине, в провинции,Ребята из класса не выросли принцами,И Пушкин не читан с роддома наверноеИ сказка сложилась совсем беспримерная:Какой-то герой, чей-то замок трехкомнатный.Желтеет альбом ни рисунком не тронутый.У матери тик и язык заплетается.Непризнанный волк по дорогам скитается.Забыты цитаты, клинки оклеветаны.Лишь почта с экрана мигает приветами…Шуршащее «Шма» и свеча с подоконникаИ ливневым залпом – письмо для полковника.Еврейская девочка, мама рассердится!!!Ты – раскрываешь – сердце!


Трилистник

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия