Читаем Галина Волчек как правило вне правил полностью

Театр Галины Волчек вывозит во французскую столицу два спектакля — «Крутой маршрут» и «Вишневый сад». Причeм начинает не с проверенной и востребованной русской классики, а с биографической повести Евгении Гинзбург «Крутой маршрут». Название этого спектакля здесь, как ни странно, переводится одним словом «Vertige»(буквально — головокружение). Голова от того, что на сцене сотворила Волчек, идет кругом.


Вот я знакомлюсь со старой эмигранткой Любовью Ромоло-Чиковани. Она после спектакля горячится:

— Послушайте, все мои четыре тетки сидели в сталинских лагерях и, между прочим, подписали всю клевету, что им подсовывали на допросах и пытках. В отличие от писательницы Гинзбург. И когда одна тетка вернулась в Москву после 14 лет отсидки, ей дали комнату на Лубянке с видом на это страшное здание. Да она чуть не рехнулась.

Кроме эмигрантов разных волн на «Крутой маршрут» пришло много французов — во всяком случае, ящики с аппаратами синхронного перевода быстро опустели. Среди гостей — Марина Влади, которая дружна с Галиной Волчек.

— Галя, как же мы давно не виделись — двадцать семь лет, — говорит эта красивая женщина, красота которой с годами не увядает. — Не виделись с тех пор, как умер Володя.

А в антракте Марина не выходит из зала. «Трудно мне смотреть этот спектакль. Я плачу от переживаний всех этих людей. Вспоминаю Володю — его тоже мучили. Измучили совсем».

«Вишневый сад» пользуется повышенным спросом: на последний показ в листе ожидания стоит уже 300 человек. На Чехова приходит Фанни Ардан. Бесспорная звезда появилась в театре на улице Бланш без звездной пыли и суеты, так, что никто и не заметил. Элегантный черный костюм подчеркивает стройную фигуру, красивые каштановые волосы. Вместе с дочкой она занимает места по центру, и тут я наблюдаю, как звезда французского кино смотрит спектакль.

— Вы в Париже лягушек ели? — интересуется в это время на сцене чеховский Симеонов-Пищик у госпожи Раневской, вернувшейся в Россию из Парижа. Про французскую жизнь русские говорят очень много — французы смеются. Ардан живо реагирует на каждую сцену, как будто она впервые в театре. Реагирует, когда, как осенний вихрь, врывается на сцену действие и то кружится в вальсе, то бьется в припадке и истерике — личной и коллективной. А то начинает нежно грустить или погибает от тоски.

Грохнулся об пол смешной Епиходов — Александр Олешко — Ардан смеeтся и всплескивает руками. Вздыхает, когда выходит Фирс-Гафт. А когда Неёлова с Квашой, Яковлевой и Гармашом играют свои сцены, замирает, сжав руки под подбородком.

После спектакля Фанни Ардан и Галина Волчек встречаются за кулисами. «У меня нет слов…» — говорит Ардан. У Волчек — тоже. Две великие женщины так и застыли.

Через четыре года театр Галины Волчек повторит свой успех, но уже в Лондоне, на Вест-Энде, где ежедневно между собой за зрителя бьются 37 театров.

2007

{ЧИСТЫЕ ПРУДЫ}

Серьезным ударом для Волчек станет уход из «Современника» его ведущей актрисы Елены Яковлевой. Она много занята в репертуаре, на нее идет зритель, который не представляет Яковлеву без «Современника», а «Современник» без Яковлевой. Почему уходит? Как такое может быть? И можно ли предотвратить этот роковой шаг?


Как всякая конфликтная ситуация, эта похожа на клубок, в котором концов не найти. Явных, бросающихся в глаза и обсуждаемых в труппе причин нет. Хотя еще за полгода до этого на гастролях в Лондоне Лена жаловалась мне, что у нее давно не было новых ролей. Да, она играет, но все это старый репертуар. «Последняя премьера была в 2005 году — „Пять вечеров“. И что у меня есть?» — рассуждала она за кулисами театра на Вест-Энде, куда прилетела только на спектакль «Вишневый сад» и где имела огромный успех у лондонской публики. Не говоря о соотечественниках, живущих в британской столице, — они шли именно на Яковлеву, Неёлову, Квашу, Гармаша.


Римас Туминас и Игорь Кваша на репетиции спектакля «Играем… Шиллера!»

Сценическая версия пьесы Фридриха Шиллера «Мария Стюарт». 2000 год

Фото Николая Мещерякова


Перейти на страницу:

Все книги серии Театральная серия

Польский театр Катастрофы
Польский театр Катастрофы

Трагедия Холокоста была крайне болезненной темой для Польши после Второй мировой войны. Несмотря на известные факты помощи поляков евреям, большинство польского населения, по мнению автора этой книги, занимало позицию «сторонних наблюдателей» Катастрофы. Такой постыдный опыт было трудно осознать современникам войны и их потомкам, которые охотнее мыслили себя в категориях жертв и героев. Усугубляли проблему и цензурные ограничения, введенные властями коммунистической Польши.Книга Гжегожа Низёлека посвящена истории напряженных отношений, которые связывали тему Катастрофы и польский театр. Критическому анализу в ней подвергается игра, идущая как на сцене, так и за ее пределами, — игра памяти и беспамятства, знания и его отсутствия. Автор тщательно исследует проблему «слепоты» театра по отношению к Катастрофе, но еще больше внимания уделяет примерам, когда драматурги и режиссеры хотя бы подспудно касались этой темы. Именно формы иносказательного разговора о Катастрофе, по мнению исследователя, лежат в основе самых выдающихся явлений польского послевоенного театра, в числе которых спектакли Леона Шиллера, Ежи Гротовского, Юзефа Шайны, Эрвина Аксера, Тадеуша Кантора, Анджея Вайды и др.Гжегож Низёлек — заведующий кафедрой театра и драмы на факультете полонистики Ягеллонского университета в Кракове.

Гжегож Низёлек

Искусствоведение / Прочее / Зарубежная литература о культуре и искусстве
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры

Основанная на богатом документальном и критическом материале, книга представляет читателю широкую панораму развития русского балета второй половины XIX века. Автор подробно рассказывает о театральном процессе того времени: как происходило обновление репертуара, кто были ведущими танцовщиками, музыкантами и художниками. В центре повествования — история легендарного Мариуса Петипа. Француз по происхождению, он приехал в молодом возрасте в Россию с целью поступить на службу танцовщиком в дирекцию императорских театров и стал выдающимся хореографом, ключевой фигурой своей культурной эпохи, чье наследие до сих пор занимает важное место в репертуаре многих театров мира.Наталия Дмитриевна Мельник (литературный псевдоним — Наталия Чернышова-Мельник) — журналист, редактор и литературный переводчик, кандидат филологических наук, доцент Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения. Член Союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Автор книг о великих князьях Дома Романовых и о знаменитом антрепренере С. П. Дягилеве.

Наталия Дмитриевна Чернышова-Мельник

Искусствоведение
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010

Как в Швейцарии появился современный танец, как он развивался и достиг признания? Исследовательницы Анн Давье и Анни Сюке побеседовали с представителями нескольких поколений швейцарских танцоров, хореографов и зрителей, проследив все этапы становления современного танца – от школ классического балета до перформансов последних десятилетий. В этой книге мы попадаем в Кьяссо, Цюрих, Женеву, Невшатель, Базель и другие швейцарские города, где знакомимся с разными направлениями современной танцевальной культуры – от классического танца во французской Швейцарии до «аусдрукстанца» в немецкой. Современный танец кардинально изменил консервативную швейцарскую культуру прошлого, и, судя по всему, процесс художественной модернизации продолжает набирать обороты. Анн Давье – искусствовед, директор Ассоциации современного танца (ADC), главный редактор журнала ADC. Анни Сюке – историк танца, независимый исследователь, в прошлом – преподаватель истории и эстетики танца в Школе изящных искусств Женевы и университете Париж VIII.

Анн Давье , Анни Сюке

Культурология

Похожие книги

Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное
Актеры советского кино
Актеры советского кино

Советский кинематограф 1960-х — начала 1990-х годов подарил нам целую плеяду блестящих актеров: О. Даль, А. Солоницын, Р. Быков, М. Кононов, Ю. Богатырев, В. Дворжецкий, Г. Бурков, О. Янковский, А. Абдулов… Они привнесли в позднесоветские фильмы новый образ человека — живого, естественного, неоднозначного, подчас парадоксального. Неоднозначны и судьбы самих актеров. Если зритель представляет Солоницына как философа и аскета, Кононова — как простака, а Янковского — как денди, то книга позволит увидеть их более реальные характеры. Даст возможность и глубже понять нерв того времени, и страну, что исчезла, как Атлантида, и то, как на ее месте возникло общество, одного из главных героев которого воплотил на экране Сергей Бодров.Автор Ирина Кравченко, журналистка, историк искусства, известная по статьям в популярных журналах «STORY», «Караван историй» и других, использовала в настоящем издании собранные ею воспоминания об актерах их родственников, друзей, коллег. Книга несомненно будет интересна широкому кругу читателей.

Ирина Анатольевна Кравченко

Театр