Читаем Галина Волчек как правило вне правил полностью

МИХАИЛ ШАТРОВ: — Надо сказать, что в Институте марксизма-ленинизма все правильно прочли. Во всяком случае, то, что мы хотели сказать в тексте и подтексте, — а именно: в определенных обстоятельствах красный террор играл роль белого. Ни один театральный критик так точно не прочел пьесу.


Судьба «Большевиков», как и других спектаклей «Современника», развивалась по одному и тому же сценарию. Запрет — период внутренней борьбы с привлечением внешних сил — наконец разрешение. Разница была только в деталях и участниках, количество которых часто возрастало в зависимости от значимости поднимаемой театром темы. В случае с «Большевиками» историчность и судьбоносность тематики вовлекала в дело «Современника» персонажей государственного значения.

Запреты, как сейчас рассказывает Михаил Шатров, начались уже на уровне управления театров Министерства культуры: его начальник Павел Тарасов иногда буквально озвучивал мнение цензорного комитета, а иногда брал писателя с собой в этот же самый комитет и сообщал ему после каждого совещания о новых мотивах запрета спектакля. Например, нельзя было упоминать имен Крестовского, Стеклова и других репрессированных революционеров.

Пособничеством молодому театру занимались даже те, кого считали откровенными ортодоксами. Так, редактор Министерства культуры совершила по тем временам подвиг — позвонила Шатрову в театр прямо с совещания зам. министра. Она включила громкую связь и таким образом дала ему возможность узнать, какое письмо отправил Главлит в Министерство культуры. Согласно ему «Большевиков» ничего хорошего не ждало.

Дальше события развивались стремительно. Кто-то им сказал, что спасти «Большевиков» может только коммунист Петр Демичев, в то время возглавлявший Московский городской комитет партии. Связаться с ним можно было только по «вертушке». Где ее взять? Бросились в Министерство культуры, рассчитывая воспользоваться «вертушкой» заместителя Фурцевой. И тройка безумцев полетела в Китайский проезд.

1967

{МОСКВА. КИТАЙСКИЙ ПРОЕЗД. МИНИСТЕРСТВО КУЛЬТУРЫ}

Приемная министра Екатерины Фурцевой. Она почему-то пустая среди дня. Нет даже секретаря. Лишь один посетитель маячит в коридоре. Вбегают возбужденные Ефремов, Волчек и Шатров. Беспомощно оглядываются в поисках хоть кого-нибудь. Из-за неплотно прикрытой двери доносится голос Фурцевой, и, судя по торжественности тона, она держит речь, кого-то поздравляет.

— …с Седьмым ноября, — слышат они начатую фразу, — и пожелать всем нам так же крепить ряды и хранить традиции…

Волчек резко выдирает лист бумаги, заправленный в пишущую машинку на столе секретарши. Ищет ручку или карандаш. Не найдя, резко выворачивает на стол содержимое своей сумки и хватает сиреневую помаду. Недолго думая, что-то пишет. Складывает лист, подсовывает его под дверь.


Министр культуры Екатерина Фурцева на встрече с труппой «Современника»


На самом деле к Фурцевой они не собирались. План был четкий — позвонить Демичеву из кабинета зам. министра.


ГАЛИНА ВОЛЧЕК: — Мы прибежали к кабинету. Ефремова, как самое известное из нас лицо, оставили в коридоре на шухере. А мы с Шатровым ворвались в кабинет и выпалили:

— Оставьте нас на минуту!

Очевидно, в этот момент у нас были такие лица, что зам. министра вышел из собственного кабинета, ничего не сказав. Я в технике — полный ноль, а Мишка начал тыкать в телефон и дозвонился Демичеву. Тот сказал: «Приезжайте». И мы бросились на выход.


Но по дороге компания увидела, что дверь в приемную министра Фурцевой приоткрыта. И они, не сговариваясь, залетели туда. В предбаннике было пусто. Единственный посетитель, дожидавшийся очереди под дверью, сказал, что Фурцева у себя в кабинете поздравляет весь аппарат с 7 Ноября. И тогда, недолго думая, Волчек резко вырвала лист бумаги, заправленный в пишущую машинку на столе секретарши. Не найдя ручки, вывернула на стол содержимое своей сумки и схватила сиреневую помаду. Что-то написала, сложила лист и подсунула его под дверь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Театральная серия

Польский театр Катастрофы
Польский театр Катастрофы

Трагедия Холокоста была крайне болезненной темой для Польши после Второй мировой войны. Несмотря на известные факты помощи поляков евреям, большинство польского населения, по мнению автора этой книги, занимало позицию «сторонних наблюдателей» Катастрофы. Такой постыдный опыт было трудно осознать современникам войны и их потомкам, которые охотнее мыслили себя в категориях жертв и героев. Усугубляли проблему и цензурные ограничения, введенные властями коммунистической Польши.Книга Гжегожа Низёлека посвящена истории напряженных отношений, которые связывали тему Катастрофы и польский театр. Критическому анализу в ней подвергается игра, идущая как на сцене, так и за ее пределами, — игра памяти и беспамятства, знания и его отсутствия. Автор тщательно исследует проблему «слепоты» театра по отношению к Катастрофе, но еще больше внимания уделяет примерам, когда драматурги и режиссеры хотя бы подспудно касались этой темы. Именно формы иносказательного разговора о Катастрофе, по мнению исследователя, лежат в основе самых выдающихся явлений польского послевоенного театра, в числе которых спектакли Леона Шиллера, Ежи Гротовского, Юзефа Шайны, Эрвина Аксера, Тадеуша Кантора, Анджея Вайды и др.Гжегож Низёлек — заведующий кафедрой театра и драмы на факультете полонистики Ягеллонского университета в Кракове.

Гжегож Низёлек

Искусствоведение / Прочее / Зарубежная литература о культуре и искусстве
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры

Основанная на богатом документальном и критическом материале, книга представляет читателю широкую панораму развития русского балета второй половины XIX века. Автор подробно рассказывает о театральном процессе того времени: как происходило обновление репертуара, кто были ведущими танцовщиками, музыкантами и художниками. В центре повествования — история легендарного Мариуса Петипа. Француз по происхождению, он приехал в молодом возрасте в Россию с целью поступить на службу танцовщиком в дирекцию императорских театров и стал выдающимся хореографом, ключевой фигурой своей культурной эпохи, чье наследие до сих пор занимает важное место в репертуаре многих театров мира.Наталия Дмитриевна Мельник (литературный псевдоним — Наталия Чернышова-Мельник) — журналист, редактор и литературный переводчик, кандидат филологических наук, доцент Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения. Член Союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Автор книг о великих князьях Дома Романовых и о знаменитом антрепренере С. П. Дягилеве.

Наталия Дмитриевна Чернышова-Мельник

Искусствоведение
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010

Как в Швейцарии появился современный танец, как он развивался и достиг признания? Исследовательницы Анн Давье и Анни Сюке побеседовали с представителями нескольких поколений швейцарских танцоров, хореографов и зрителей, проследив все этапы становления современного танца – от школ классического балета до перформансов последних десятилетий. В этой книге мы попадаем в Кьяссо, Цюрих, Женеву, Невшатель, Базель и другие швейцарские города, где знакомимся с разными направлениями современной танцевальной культуры – от классического танца во французской Швейцарии до «аусдрукстанца» в немецкой. Современный танец кардинально изменил консервативную швейцарскую культуру прошлого, и, судя по всему, процесс художественной модернизации продолжает набирать обороты. Анн Давье – искусствовед, директор Ассоциации современного танца (ADC), главный редактор журнала ADC. Анни Сюке – историк танца, независимый исследователь, в прошлом – преподаватель истории и эстетики танца в Школе изящных искусств Женевы и университете Париж VIII.

Анн Давье , Анни Сюке

Культурология

Похожие книги

Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное
Актеры советского кино
Актеры советского кино

Советский кинематограф 1960-х — начала 1990-х годов подарил нам целую плеяду блестящих актеров: О. Даль, А. Солоницын, Р. Быков, М. Кононов, Ю. Богатырев, В. Дворжецкий, Г. Бурков, О. Янковский, А. Абдулов… Они привнесли в позднесоветские фильмы новый образ человека — живого, естественного, неоднозначного, подчас парадоксального. Неоднозначны и судьбы самих актеров. Если зритель представляет Солоницына как философа и аскета, Кононова — как простака, а Янковского — как денди, то книга позволит увидеть их более реальные характеры. Даст возможность и глубже понять нерв того времени, и страну, что исчезла, как Атлантида, и то, как на ее месте возникло общество, одного из главных героев которого воплотил на экране Сергей Бодров.Автор Ирина Кравченко, журналистка, историк искусства, известная по статьям в популярных журналах «STORY», «Караван историй» и других, использовала в настоящем издании собранные ею воспоминания об актерах их родственников, друзей, коллег. Книга несомненно будет интересна широкому кругу читателей.

Ирина Анатольевна Кравченко

Театр