Читаем Галина Волчек как правило вне правил полностью

— А что вы написали в той записке? — спрашиваю я у Волчек, и лицо ее кривится. Она терпеть не может вспоминать цензурные мытарства «Современника». Говорит, что от частоты воспоминаний тема стала общим местом, в которое мало кто уже верит. Особенно те, кто это не пережил.

— Я написала: «Екатерина Алексеевна! У нас катастрофа!»— и подписалась — «Театр „Современник“».


«Большевики». Сцена из спектакля


Слово ли «катастрофа», «Современник» или обостренная эмоциональность момента заставили Фурцеву буквально через три минуты выскочить из своего кабинета. Но то, что дальше проделала товарищ министр, потрясло всех участников истории.

— После того как я, рыдая, объяснила, что нам не дают «лит», а Ефремов стоял с трясущимися губами, Фурцева в доли секунд выгнала всех из своего кабинета. Никаких «проходите», «присаживайтесь».

— Оставьте меня с ними.

Екатерина Фурцева была женщиной решительной, умевшей брать на себя всю ответственность и нести бремя решений. Она сняла трубку с вертушки и соединилась с начальником Главлита Романовым, имя которого приводило в трепет не одного советского художника.

— Это говорит министр культуры Советского Союза. Какие претензии к спектаклю «Современника»? По каким статьям вы им не даете «лит»? Там есть контрреволюция?


«Большевики». Репетиция вводов в спектакль, середина 80-х


— Нет, — услышали в сильно резонирующую трубку все, кто был в приемной.

— Есть разглашение военной тайны? — продолжала она резким голосом.

— Разглашения нет. Но вот Крестинский не реабилитирован.

— Неправда! Я лично принимала участие в его реабилитации. И почему вы себе присваиваете право наказывать, расстреливать людей еще один раз? Вот что, пишите на меня в Политбюро, в ЦК и дальше. Вы на меня уже писали, но я вам могу объявить: «Вы запрещаете спектакль, а я властью, которая мне дана, его разрешаю. И завтра будет спектакль!»

Брякнула в сердцах трубку и обратилась к ходокам из «Современника»:

— Идите, играйте. Поздравляю вас с праздником!


С Михаилом Шатровым


И впервые в истории советского театра спектакль играли без цензурного лита. И где? В центре Москвы. В таком одиозном театре, как «Современник», и к тому же в святой день Октябрьского переворота 7 ноября, почему-то названного великой революцией. Ну с чем сравнить это сегодня? Все равно что в то время было посадить самолет на Красной площади.

Страшный начальник страшного Главлита все-таки накатал на Фурцеву в Политбюро и дал команду ни в одной газете не упоминать о «Большевиках». Ни о спектакле, ни об актерах. А работы у них были великолепные. Луначарского играл Евстигнеев, и один зритель, выходя после спектакля, сказал: «Я не уверен, что Евстигнеев похож на Луначарского, но он лучше». Замечательно играли Кваша — Свердлова, Соколова — Крупскую, Толмачева — Коллонтай. Но ни о каких рецензиях не могло быть и речи, даже жалкая информация не могла просочиться в печать. Интрига внутреннего противостояния Фурцевой и Романова нарастала. Посвященные следили за развитием и ждали разрешения.

Точку в этой истории поставил Василий Шауро, назначенный в это время заведующим отделом культуры ЦК КПСС. На одном из спектаклей зритель и не догадывался, что параллельно со сценическими «Большевиками» разыгрывался другой спектакль, который по внутренним страстям и напряжению тянул на шекспировское «быть или не быть?».

Шауро появился в театре с Фурцевой. Фурцева в зал не входила, она была в кабинете Ефремова и, по всему было видно, жутко волновалась. Волчек подглядывала в зал из-за занавески, как Шауро смотрит, как реагирует. Судьба спектакля и министра была на волоске.

К счастью, «Большевики» коммунисту Шауро понравились, и перед лицом всеобщего слияния зала со сценой в революционном «Интернационале» у него дрогнула рука запретить спектакль.

И это только один эпизод из цензурной эпопеи, продолжавшейся с основания «Современника» без малого 35 лет. За это время к цензурным нормам привыкли как к символу времени, как к очередям за колбасой и прочим дефицитом. Когда в 1989 году цензуру отменили, все удивились пропаже.


ГАЛИНА ВОЛЧЕК: — Я помню, назначили прогон, кажется, «Крутого маршрута». Вот я села в зале. Жду. «Все готово, — говорит помреж, — можем начинать». И тут я себя поймала на том, что жду комиссию, которая должна прийти принимать спектакль. Жду, а ее почему-то нет.


Именно «Крутой маршрут» стал первым бесцензурным спектаклем, принятым не ответственными инстанциями, а зрителем. Он был первым спектаклем Галины Волчек, который избежал участи всех ее прежних работ. Вот арифметика того времени: «Обыкновенную историю» сдавали 10 раз, 5 раз — «На дне», 9 раз — «НЛО» и чуть ли не 15 — знаменитый «Эшелон», который в конце 70-х с невероятным успехом промчался по США и некоторым европейским странам.

1969

{НАРВА. СЪЕМКИ КАРТИНЫ «КОРОЛЬ ЛИР»}

Перейти на страницу:

Все книги серии Театральная серия

Польский театр Катастрофы
Польский театр Катастрофы

Трагедия Холокоста была крайне болезненной темой для Польши после Второй мировой войны. Несмотря на известные факты помощи поляков евреям, большинство польского населения, по мнению автора этой книги, занимало позицию «сторонних наблюдателей» Катастрофы. Такой постыдный опыт было трудно осознать современникам войны и их потомкам, которые охотнее мыслили себя в категориях жертв и героев. Усугубляли проблему и цензурные ограничения, введенные властями коммунистической Польши.Книга Гжегожа Низёлека посвящена истории напряженных отношений, которые связывали тему Катастрофы и польский театр. Критическому анализу в ней подвергается игра, идущая как на сцене, так и за ее пределами, — игра памяти и беспамятства, знания и его отсутствия. Автор тщательно исследует проблему «слепоты» театра по отношению к Катастрофе, но еще больше внимания уделяет примерам, когда драматурги и режиссеры хотя бы подспудно касались этой темы. Именно формы иносказательного разговора о Катастрофе, по мнению исследователя, лежат в основе самых выдающихся явлений польского послевоенного театра, в числе которых спектакли Леона Шиллера, Ежи Гротовского, Юзефа Шайны, Эрвина Аксера, Тадеуша Кантора, Анджея Вайды и др.Гжегож Низёлек — заведующий кафедрой театра и драмы на факультете полонистики Ягеллонского университета в Кракове.

Гжегож Низёлек

Искусствоведение / Прочее / Зарубежная литература о культуре и искусстве
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры

Основанная на богатом документальном и критическом материале, книга представляет читателю широкую панораму развития русского балета второй половины XIX века. Автор подробно рассказывает о театральном процессе того времени: как происходило обновление репертуара, кто были ведущими танцовщиками, музыкантами и художниками. В центре повествования — история легендарного Мариуса Петипа. Француз по происхождению, он приехал в молодом возрасте в Россию с целью поступить на службу танцовщиком в дирекцию императорских театров и стал выдающимся хореографом, ключевой фигурой своей культурной эпохи, чье наследие до сих пор занимает важное место в репертуаре многих театров мира.Наталия Дмитриевна Мельник (литературный псевдоним — Наталия Чернышова-Мельник) — журналист, редактор и литературный переводчик, кандидат филологических наук, доцент Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения. Член Союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Автор книг о великих князьях Дома Романовых и о знаменитом антрепренере С. П. Дягилеве.

Наталия Дмитриевна Чернышова-Мельник

Искусствоведение
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010

Как в Швейцарии появился современный танец, как он развивался и достиг признания? Исследовательницы Анн Давье и Анни Сюке побеседовали с представителями нескольких поколений швейцарских танцоров, хореографов и зрителей, проследив все этапы становления современного танца – от школ классического балета до перформансов последних десятилетий. В этой книге мы попадаем в Кьяссо, Цюрих, Женеву, Невшатель, Базель и другие швейцарские города, где знакомимся с разными направлениями современной танцевальной культуры – от классического танца во французской Швейцарии до «аусдрукстанца» в немецкой. Современный танец кардинально изменил консервативную швейцарскую культуру прошлого, и, судя по всему, процесс художественной модернизации продолжает набирать обороты. Анн Давье – искусствовед, директор Ассоциации современного танца (ADC), главный редактор журнала ADC. Анни Сюке – историк танца, независимый исследователь, в прошлом – преподаватель истории и эстетики танца в Школе изящных искусств Женевы и университете Париж VIII.

Анн Давье , Анни Сюке

Культурология

Похожие книги

Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное
Актеры советского кино
Актеры советского кино

Советский кинематограф 1960-х — начала 1990-х годов подарил нам целую плеяду блестящих актеров: О. Даль, А. Солоницын, Р. Быков, М. Кононов, Ю. Богатырев, В. Дворжецкий, Г. Бурков, О. Янковский, А. Абдулов… Они привнесли в позднесоветские фильмы новый образ человека — живого, естественного, неоднозначного, подчас парадоксального. Неоднозначны и судьбы самих актеров. Если зритель представляет Солоницына как философа и аскета, Кононова — как простака, а Янковского — как денди, то книга позволит увидеть их более реальные характеры. Даст возможность и глубже понять нерв того времени, и страну, что исчезла, как Атлантида, и то, как на ее месте возникло общество, одного из главных героев которого воплотил на экране Сергей Бодров.Автор Ирина Кравченко, журналистка, историк искусства, известная по статьям в популярных журналах «STORY», «Караван историй» и других, использовала в настоящем издании собранные ею воспоминания об актерах их родственников, друзей, коллег. Книга несомненно будет интересна широкому кругу читателей.

Ирина Анатольевна Кравченко

Театр