Читаем Галина Волчек как правило вне правил полностью

Она жалеет до сих пор, что в тот момент никто не сделал снимка. Он получился бы совсем не пафосный — притихший зал, успокоенные лица, понимающие, на что идут, что теряют… «Соломон решил не ехать» — мудрость старой еврейской шутки была вполне уместна здесь, как подпись к фотографии. Очевидно, в такие экстремальные моменты «Современник» проявлялся со своей самой лучшей стороны. Смотрел в одну сторону и дышал одним дыханием.

Гастроли в Стокгольм были сорваны. Советская сторона уплатила крупную неустойку, но финансовые потери, похоже, ее совсем не волновали.

Как выяснилось позже, все в конечном счете в этой истории решал не КГБ, а выездной отдел ЦК партии. Ситуация приобретала характер международного скандала. Западные газеты подняли шум, и у служебного входа «Современника» дежурили журналисты.


ГАЛИНА БОГОЛЮБОВА: — А я не знала, что им сказать. Правду говорить было нельзя, а врать — глупо. Чтобы спасти меня, директор отправил меня в «командировку».


Окончательно стало ясно, что «Вишневый сад» остается на родине вместе с русскими березками. Но неприятности у театра продолжались и нарастали согласно эффекту снежного кома. Выговор вкатили директору Носкову, двери телевидения закрылись перед Квашой и Гафтом. Странным образом не пострадала только Волчек — беспартийной еврейке некуда было записать выговор. Ей досталось, но косвенно: в райкоме директора и секретаря парторганизации Петра Щербакова разносили в ее присутствии: «Художественное руководство допустило… художественное руководство позволило…» Но собственная персона ее мало волновала.


ГАЛИНА ВОЛЧЕК: — Выносить лихорадку в коллективе было больше нельзя. Я поняла — надо что-то делать. Что? Пойти в КГБ? Но тогда это было не так просто, как сейчас. В то время первым замом председателя КГБ работал Цвигун, и мне сказали, что он консультировал мосфильмовские картины. Но где взять его телефон? Не в «ноль девять» же звонить.


Тогда помог Сизов — директор «Мосфильма»: он направил Волчек не к Цвигуну, а к другому человеку. И она вместе с директором отправилась на Лубянку.


ГАЛИНА ВОЛЧЕК: — Сидел человек в штатском — с умными глазами, с приятной внешностью. Его звали Филипп Денисович Бабков. Он объяснил, что их ведомство здесь ни при чем, и добавил: «Я разберусь». И мы ушли успокоенные, без дурного осадка. А через несколько дней он действительно мне позвонил: «Это был просто неудачный для театра момент, — объяснил Бабков. — Никаких дискриминаций в адрес Кваши и Гафта не будет».


Вопрос был снят. Но клеймо «потенциальных перебежчиков» пристало к ним прочно. Во всяком случае, когда в следующий раз «Современник» отправился на гастроли в Венгрию, Кваша и Гафт были под присмотром. Специальный человек, прикомандированный к театру, следил за ними и даже не скрывал этого.

Чтобы обезопасить театр, Волчек пошла в ЦК, и там помощник Александра Яковлева, прочитав стенограмму райкомовской разноски, посоветовал организовать положительную статью о «Современнике» в центральной газете. «Есть кому написать?» — спросил он. «Есть, конечно. Миша Рощин напишет». В тот момент она еще не знала, какую роль в их отношениях с писателем сыграет эта «спасительная» статья.

1967

{ЛОНДОН. ГОСТИНИЦА «ЧЕТЫРЕ ЗВЕЗДЫ»}

Роскошная черная машина отъезжает от отеля. Женский крик:

— Дочка!!!

— Что еще, черт побери?! — возмущается человек на переднем сиденье.

— Подожди.

Пожилая женщина выскакивает из автомобиля, рвет узлы веревок на чемодане. Открывает его, достает оттуда шоколад.


Судьба делала ей удивительные подарки, пополняя уникальную коллекцию из человеческих типов и невероятных историй. Это потом все прорастало в спектаклях, становилось краской или хранилось на полках ее памяти и ждало своего звездного часа. Она не может сказать точно, использовала ли она где-нибудь ту «небесную» историю, случившуюся между Москвой и Лондоном, но уверена, что так или иначе, даже независимо от ее воли, она всплывает в спектаклях.

В 1967 году Галина Волчек летела с театральной делегацией в Лондон и обратила внимание, что все пассажиры с любопытством смотрят куда-то вперед. Стюардесса нервничала. Не выдержав, Галина прошла вперед и увидела бабку в плюшевом жакете. Та с перепуганным лицом вцепилась в фанерный чемодан и на все требования убрать его с прохода затравленно отвечала:

— Не трогай.

Волчек села рядом.

— Девка, и ты туда летишь?

— Да, в Лондон. Да что с вами, бабушка?


1967. Англия. Надпись на фото: «На заднем плане типаж из… для контраста…»


1967. Англия. Надпись на фото: «Из Британского музея Галя вышла переполненная эрудицией»


Перейти на страницу:

Все книги серии Театральная серия

Польский театр Катастрофы
Польский театр Катастрофы

Трагедия Холокоста была крайне болезненной темой для Польши после Второй мировой войны. Несмотря на известные факты помощи поляков евреям, большинство польского населения, по мнению автора этой книги, занимало позицию «сторонних наблюдателей» Катастрофы. Такой постыдный опыт было трудно осознать современникам войны и их потомкам, которые охотнее мыслили себя в категориях жертв и героев. Усугубляли проблему и цензурные ограничения, введенные властями коммунистической Польши.Книга Гжегожа Низёлека посвящена истории напряженных отношений, которые связывали тему Катастрофы и польский театр. Критическому анализу в ней подвергается игра, идущая как на сцене, так и за ее пределами, — игра памяти и беспамятства, знания и его отсутствия. Автор тщательно исследует проблему «слепоты» театра по отношению к Катастрофе, но еще больше внимания уделяет примерам, когда драматурги и режиссеры хотя бы подспудно касались этой темы. Именно формы иносказательного разговора о Катастрофе, по мнению исследователя, лежат в основе самых выдающихся явлений польского послевоенного театра, в числе которых спектакли Леона Шиллера, Ежи Гротовского, Юзефа Шайны, Эрвина Аксера, Тадеуша Кантора, Анджея Вайды и др.Гжегож Низёлек — заведующий кафедрой театра и драмы на факультете полонистики Ягеллонского университета в Кракове.

Гжегож Низёлек

Искусствоведение / Прочее / Зарубежная литература о культуре и искусстве
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры

Основанная на богатом документальном и критическом материале, книга представляет читателю широкую панораму развития русского балета второй половины XIX века. Автор подробно рассказывает о театральном процессе того времени: как происходило обновление репертуара, кто были ведущими танцовщиками, музыкантами и художниками. В центре повествования — история легендарного Мариуса Петипа. Француз по происхождению, он приехал в молодом возрасте в Россию с целью поступить на службу танцовщиком в дирекцию императорских театров и стал выдающимся хореографом, ключевой фигурой своей культурной эпохи, чье наследие до сих пор занимает важное место в репертуаре многих театров мира.Наталия Дмитриевна Мельник (литературный псевдоним — Наталия Чернышова-Мельник) — журналист, редактор и литературный переводчик, кандидат филологических наук, доцент Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения. Член Союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Автор книг о великих князьях Дома Романовых и о знаменитом антрепренере С. П. Дягилеве.

Наталия Дмитриевна Чернышова-Мельник

Искусствоведение
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010

Как в Швейцарии появился современный танец, как он развивался и достиг признания? Исследовательницы Анн Давье и Анни Сюке побеседовали с представителями нескольких поколений швейцарских танцоров, хореографов и зрителей, проследив все этапы становления современного танца – от школ классического балета до перформансов последних десятилетий. В этой книге мы попадаем в Кьяссо, Цюрих, Женеву, Невшатель, Базель и другие швейцарские города, где знакомимся с разными направлениями современной танцевальной культуры – от классического танца во французской Швейцарии до «аусдрукстанца» в немецкой. Современный танец кардинально изменил консервативную швейцарскую культуру прошлого, и, судя по всему, процесс художественной модернизации продолжает набирать обороты. Анн Давье – искусствовед, директор Ассоциации современного танца (ADC), главный редактор журнала ADC. Анни Сюке – историк танца, независимый исследователь, в прошлом – преподаватель истории и эстетики танца в Школе изящных искусств Женевы и университете Париж VIII.

Анн Давье , Анни Сюке

Культурология

Похожие книги

Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное
Актеры советского кино
Актеры советского кино

Советский кинематограф 1960-х — начала 1990-х годов подарил нам целую плеяду блестящих актеров: О. Даль, А. Солоницын, Р. Быков, М. Кононов, Ю. Богатырев, В. Дворжецкий, Г. Бурков, О. Янковский, А. Абдулов… Они привнесли в позднесоветские фильмы новый образ человека — живого, естественного, неоднозначного, подчас парадоксального. Неоднозначны и судьбы самих актеров. Если зритель представляет Солоницына как философа и аскета, Кононова — как простака, а Янковского — как денди, то книга позволит увидеть их более реальные характеры. Даст возможность и глубже понять нерв того времени, и страну, что исчезла, как Атлантида, и то, как на ее месте возникло общество, одного из главных героев которого воплотил на экране Сергей Бодров.Автор Ирина Кравченко, журналистка, историк искусства, известная по статьям в популярных журналах «STORY», «Караван историй» и других, использовала в настоящем издании собранные ею воспоминания об актерах их родственников, друзей, коллег. Книга несомненно будет интересна широкому кругу читателей.

Ирина Анатольевна Кравченко

Театр