Часть 6 первой статьи закона разъясняет: «При использовании русского языка как государственного языка Российской Федерации не допускается употребление слов и выражений, не соответствующих нормам современного русского литературного языка (в том числе нецензурной брани), за исключением иностранных слов, которые не имеют общеупотребительных аналогов в русском языке и перечень которых содержится в нормативных словарях, предусмотренных частью 3 настоящей статьи».
Проблема заключается в том, что комиссия еще не выпустила свои нормативы и рекомендации, к которым можно было бы обратиться в спорных случаях. Хотя закон предписывает органам государственной власти осуществлять «государственную поддержку издания словарей, справочников и грамматик русского языка, создания информационных ресурсов, содержащих информацию о нормах современного русского литературного языка» и одновременно осуществлять «контроль за соблюдением законодательства Российской Федерации о государственном языке Российской Федерации, в том числе за использованием слов и выражений, не соответствующих нормам современного русского литературного языка, путем организации проведения независимой экспертизы».
Как будет реализован на практике этот закон, на этот вопрос должны ответить юристы. Все изменения, связанные с нормативными словарями, вступят в силу только с 1 января 2025 года.
А пока ясно одно: «официальный» русской язык (и в том числе «бюрократический» его раздел) развивались и будут развиваться параллельно с языком «просторечья», профессионализмами и языком научной и художественной литературы. И литературный язык будет взаимодействовать со всеми остальными языками, будет пользоваться их терминами и приемами, но никогда не будет равен ни одному из них. Поэтому ни новые неизбежные заимствования, ни их законодательные ограничения, касающиеся «государственного» языка, не нанесут ущерба русскому языку как средству общения между теми людьми, которые, подобно Владимиру Ивановичу Далю, говорят и думают по-русски.
Часть вторая
Причуды перевода
Замороженные звуки
В трактате Бальтазаро Кастильоне «Придворный» действие происходит при дворе герцога Урбинского в 1507 году. Компания придворных, отдыхающая вечером в покоях герцогини, обменивается остроумными рассуждениями и занимательными историями. В эпоху Возрождения это называлось
В числе прочих была рассказана и такая история (кстати, первым ее рассказчиком являлся негоциант — купец, добывавший средства на жизнь
Нам эта история с замерзшими словами, скорее всего, напомнит историю про звуки, замерзшие внутри рожка, рассказанную известным правдолюбцем бароном Мюнхгаузеном. Случилось это, кстати говоря, во время путешествия самого барона в Россию.