Читаем Гамлет полностью

Королева

Не дай простыть молитве материнской.

Останься здесь, не езди в Виттенберг!

Гамлет

За лучшее почту вам подчиниться.

Король

Ответ, достойный любящего сына.

Будь в Дании при нас. Пойдём, Гертруда,

Его согласье греет душу мне.

А потому король провозглашает:

Во здравие пьёт Дания сегодня

Под грохот самой крупной из мортир!

Пусть пушка Небу возвестит про эту

Победу нашу общую, и пусть

Небес достигнет гром победных кубков,

А гром небесный вторит. Все — к столу!

Все, кроме Гамлета, уходят

Гамлет

О, чтоб ты лопнула, тугая плоть,

Водой сошла, росою разрешилась!

Когда бы дважды не карал Господь

Самоубийц, ну кто, скажи на милость,

Кто б согласился эту муку длить,

Торча до срока на заглохшей грядке,

Где буйство терний да крапивы прыть

Навязывают нам свои порядки?

Два месяца… — да нет, откуда два?.. —

Как тот король, титан в сравненьи с этим

Сатиром, — уступил свои права

На первородство. Ну и чем ответим?

…Её ли не любили? Боже, как,

Как он умел любить её! Казалось,

Когда он ветру в гневе делал знак, —

Её щеки дождинка не касалась!

Зачем я должен поминать невпрок,

Как вешалась она ему на шею,

Как тешилась, как ненасытство ею

Овладевало… Месяц не истёк —

Не вспоминать… Чур, чур меня!.. Ну, бабы…

Какую слабость носите в крови?

Хотя бы миг помедлила… Хотя бы

Стоптала туфли новые свои,

В которых шла ты за отцовским гробом

В слезах, как Ниобея… Что ж, теперь

В каком-то исступлении особом…

Ведь не истёк и месяц! Лютый зверь

Скорбел бы дольше… Ты ж не можешь дольше.

За брата моего отца идёшь,

Который на отца похож не больше,

Чем, скажем, на Геракла я похож.

Что может быть постыдней этой роли?

Что в низости своей поспорит с ней?

Она с глазами красными от соли

Ныряет в ворох брачных простыней.

Какая скорость!.. Здесь добра не будет.

На всём кровосмешения печать.

Ну разве что и правда — замолчать,

Чтоб сердце лопнуло?.. И будь — что будет!

Входят Горацио, Марцелл и Бернардо

Горацио

Позвольте вас приветствовать, милорд!

Гамлет

Позволю, как своим глазам поверю!..

Невероятно, это ты, Горацио,

Живой и в добром здравии…

Горацио

Чего

И вам желает верный ваш слуга.

Гамлет

Желал бы сам служить тебе, Горацио.

Ты не слуга, ты старый мой товарищ.

Какими ветрами из Виттенберга?

Марцелл

Ваше высочество!..

(раскланивается)

Гамлет

Я рад и вам…

(к Бернардо)

А, добрый вечер, сэр!..

(к Горацио)

Так расскажи,

Из-за чего ты бросил Виттенберг?

Горацио

Увы, милорд, я много прогулял.

Гамлет

Òчень смешно! Такого анекдота

И враг бы о тебе не сочинил.

Ты хочешь, чтобы я поверил?.. Впрочем,

Чему-чему, а пьянству мы научим.

Так что ж тебя заставило вернуться?

Горацио

Милорд, сказать по правде, я приехал

На похороны вашего отца.

Гамлет

Опять ты за своё. Ну сколько можно!..

Скорей — на свадьбу матери моей.

Горацио

М-да, промежуток был не слишком длинным.

Гамлет

Рачительность, мой друг, тому причина.

Горячее прямёхонько с поминок

В холодном виде шло на брачный стол.

Я этаких застолий не любитель,

По мне уж лучше в райских кущах выпить

С врагом заклятым… Но сейчас, когда я

Смотрю на моего отца…

Горацио

Кáк это

Вы смотрите?..

Гамлет

Духовным зреньем, сэр.

Горацио

Я видел вашего отца однажды,

Но говорят, он славный был король.

Гамлет

И в полном смысле слова — человек.

Теперь таких и нету.

Горацио

Так, милорд.

Но, кажется, вчера я с ним встречался.

Гамлет

Встречались? С кем?

Горацио

С покойным государем,

Вашим отцом.

Гамлет

Моим отцом?

Горацио

При мне

Свидетели того, что было это

Взаправду.

Гамлет

Бога ради, говори!

Горацио

Мои друзья, Марцеллус и Бернардо,

Подряд две ночи охраняли замок.

Ну, караул есть караул… Но в полночь,

Вообразите, некая фигура,

Точь-в-точь покойный ваш отец, при полном

Вооруженьи, в боевых доспехах,

Возникла ниоткуда и неспешно

Прошествовала дважды мимо них…

На расстоянии, ну, скажем… жезла…

Естественно, они оцепенели

От ужаса такого, а потом

Открылись мне, но под большим секретом.

И в третью ночь уже мы были вместе.

И точно! В полночь некое виденье,

Увешанное латами и прочим,

Проходит мимо и не смотрит даже

На нас, на стражу… По всему выходит,

Что это ваш отец.

Гамлет

Где это было?

Горацио

На эспланаде перед замком.

Гамлет

Вы

Смогли заговорить с ним?

Горацио

Я пытался,

Но он и бровью не повёл. И только,

Уже в конце, ну вроде как пробился

Сквозь немоту, но тут пропел петух,

И он исчез…

Гамлет

Всё это слишком странно.

Горацио

Тем более, что так оно и было.

Из-за чего мы и пришли сюда.

Гамлет

И всё же я не знаю, что и думать.

…Кто нынче в карауле?

Марцелл и Бернардо

Мы, милорд.

Гамлет

Вы говорите, был он точно в латах?

Марцелл и Бернардо

Весь в латах.

Гамлет

В латах с ног до головы.

И, значит, вы лица не разглядели.

Горацио

Он в шлеме был, но с поднятым забралом.

Гамлет

И мрачен?

Горацио

Да, милорд, мрачнее тучи.

Как перед бурей.

Гамлет

Очень бледен?

Горацио

Да,

Ужасно бледен.

Гамлет

И смотрел в глаза?

Горацио

Ещё и как…

Перейти на страницу:

Все книги серии Издание седьмое, исправленное и дополненное.

Похожие книги

Драматическая трилогия
Драматическая трилогия

Библиотека проекта «История Российского государства» – это рекомендованные Борисом Акуниным лучшие памятники мировой литературы, в которых отражена биография нашей страны, от самых ее истоков. Граф Алексей Константинович Толстой (1817–1875) – классик русской литературы, один из крупнейших наших поэтов второй половины XIX столетия, блестящий драматург, переводчик, создатель великолепной любовной лирики, непревзойденный до сих пор поэт-сатирик. Самой значительной в наследии А.К. Толстого является его драматическая трилогия, трагедии на тему из русской истории конца XVI – начала XVII века «Смерть Иоанна Грозного», «Царь Федор Иоаннович» и «Царь Борис». Трилогия Толстого, вызвавшая большой резонанс в России и имевшая небывалый успех на сцене русского театра, и по сей день остается одной из крупнейших вершин русской драматургии.

Алексей Константинович Толстой

Трагедия