– Если бы ты могла привести мне хоть один достойный аргумент, кроме слегка задетого самолюбия – тогда бы я тебя выслушал. Но ты не можешь возражать, Элли. Тебя тошнит каждое утро, ты ужасно выглядишь – и все еще хочешь работать? Не лучшая реклама кондитерской, не считаешь?
Он перевел взгляд на два потрепанных чемодана в середине комнаты.
– Это все твои вещи?
– Нет, еще пара чемоданов от Луи Виттона, в другой комнате, – сказала она язвительно.
Алек поднял чемоданы так, будто в них были перья.
– Пойдем, машина ждет.
Элли зашла в магазин, чтобы отдать ключи от квартиры Бриджет, которая показывала новой продавщице товар. Элли почувствовала, что настала пора проститься со своей прежней незатейливой жизнью и ринуться навстречу загадочной неизвестности. Ирландка тепло обняла ее, и сердце Элли сжалось. Бриджет проводила ее к сияющей машине.
Они ехали с опущенным верхом, и из-за свиста ветра говорить что-либо было трудно, однако Элли была этому рада, не испытывая ни малейшего желания беседовать, – о чем ей говорить? Как можно начать разговор с практически незнакомым мужчиной, который случайно стал отцом твоего ребенка? Она принялась смотреть в окно, и деревья с полями стали сменяться высотными зданиями.
Путешествие их пролегало по Южному Кенсингтону – однажды она с классом ездила сюда. Тридцать пять шумных детишек провели то утро в Музее естествоведения, а потом им разрешили спуститься в магазин на первом этаже. Элли потратила все свои карманные деньги, чтобы купить маме подарок – маленькое мыло в форме динозаврика. Но подарок ей не понравился.
– Если бы твой отец на мне женился, ты бы могла себе позволить купить мне подарок побольше грецкого ореха!
Алек не стал снимать с себя ответственность за жизнь ребенка, которого они создали вместе. Он принял на свои плечи часть ее ноши, сказал, что готов поддерживать его материально. Он не такой уж и ужасный. Украдкой Элли взглянула на его суровый профиль. И ощутила прилив нового чувства, которому обрадовалась гораздо меньше. Алек был таким невероятно привлекательным, и она не переставала думать о том, что будет, когда они будут жить вместе в его квартире.
Алек жил в Найтсбридж, и квартира его превзошла все ожидания Элли как по размерам, так и по внутреннему убранству. Даже роскошь отеля «Хог» меркла по сравнению с комнатами с высокими потолками, плавно перетекающими одна в другую. Пухлые диваны, обитые бархатом, стояли на ковриках из бледного шелка, и повсюду, куда ни кинь взгляд, была красота. На маленьком столике стояла перламутровая шкатулка и позолоченное яйцо, украшенное изумрудными и голубыми камнями, весело переливающимися на солнце. Элли зажмурилась, ослепленная бликами, – не могут же эти камни быть настоящими. Может, спросить у него?
Она с восторгом посмотрела на Алека:
– Чудесные картины.
– Спасибо. – Он слегка склонил голову, и тон его голоса изменился, будто слова Элли позабавили его. – Это вроде хобби. Ты любишь искусство?
Элли закусила губу в обиде, сдерживая слова, готовые сорваться с языка. Он думает, люди, которые работают в сфере услуг, не способны ценить произведения искусства?
– Я люблю ходить в галереи, когда у меня выдается такая возможность, – чопорно ответила она. – Хотя ничего подобного не видела в обычном доме.
Подойдя к одному из окон, выходящих в изумительно красивый парк, Элли внезапно повернулась и наткнулась на бесстрастный взгляд голубых глаз Алека.
– Полагаю, тебе все нравится?
– А как может быть иначе? – пожала плечами Элли, стараясь увернуться от его глаз, сиявших, точно сапфиры. – У тебя удивительно красиво. Ты сам работал над дизайном?
– Боюсь, здесь мне нечем хвастаться, – слабо улыбнулся Алек. – Мне кое-кто помогал. Женщина по имени Аланна Коллинз.
– Она талантливый дизайнер, – сказала Элли.
– Да уж. – Алек прищурился. – Так, я полагаю, ты находишь это место достойным для проживания?
– Кто знает, – быстро возразила она. – Может, к концу недели мы захотим убить друг друга.
– Может, и так. – Последовала пауза. – Или, может, мы найдем гораздо более удовлетворительный способ поладить. Как считаешь, Элли?
В словах Алека слышалась издевка, но в холодном взгляде был безошибочный намек на секс, и, само собой, ее этот взгляд не мог оставить равнодушным.
Но еще сильнее, чем соблазн, было чувство растерянности – очутившись в его роскошном доме, она удивлялась тем обстоятельствам, что привели ее сюда. Неужели он и впрямь пришел к ней в скромную комнатку общежития для персонала и занялся с ней сексом на ее единственной узкой кровати? Она вспомнила, каким гневным было его лицо и как ярость его превратилась потом в страсть, которая заставила Элли плакать в его руках.
– Давай кое-что проясним. – Элли встретила взгляд его голубых глаз. – Когда я говорила о собственной комнате, я была абсолютно серьезна. Так что если ты собираешься меня переубедить, боюсь, ты зря потратишь время.
Он лукаво улыбнулся:
– В целом я с тобой согласен. Если мы с тобой будем жить в одной комнате, и без того сложные наши отношения могут стать еще сложнее.