Читаем Гарпун дьявола полностью

– Ещё в детстве болело.

Плеск воды смолк, и из ванной вышел Адам всё с тем же сочувствующим видом.

– Держи, – он протянул мне стакан. – Не переживай ты так!

Я присел и принялся жадно тянуть из стакана большими глотками, словно в самом деле волновался. Да на самом деле так и было – я с младенчества ненавижу больницы, докторов, уколы.

– Я могу выписать антибиотики, – сказал Тёрнер. – Но лучше бы поехать в город и сдать все анализы. Я бы посоветовал не медлить.

– Макс, слышал? Поезжай в город!

– Прямо сейчас? – мрачно спросил я.

– А симптомы можно как-нибудь… утихомирить? – продолжал гнуть своё Адам.

– Можно, почему нет? – ответил Тёрнер. – Есть различного рода настойки, отвары. Я, к моему стыду, ещё ни разу не бывал в здешней аптеке. Думаю, простые травы, сборы должны быть.

– Ромашка, например, да?

Похоже было, что Адам категорически решил вылечить меня от придуманной им же болезни.

– Ромашка, да. Или зелёный чай. Корни бадана. Золототысячник. Можно смешать с календулой или эстрагоном.

– Значит, золототысячник, календула… нужно записать, – Адам принялся хлопать по карманам, делая вид, что ищет ручку и листок.

– В аптеке вам должны подсказать, – сказал Тёрнер. – Это простые методы, народные. Ими вообще можно много чего лечить, а не только желудок и кишечник прочищать.

– Ага. Спасибо, доктор, – сказал Адам.

Я одёрнул майку и встал. Моё внимание обратилось к грязевым следам на ковре, к тому моменту немного подсохшим.

– Спасибо, док! Извините, что без церемоний…

– Заходите запросто, по-соседски! – предложил Тёрнер. – Макс, не забудь съездить в больницу и сдать анализы! Не стоит запускать это дело!

Адам обещал, что непременно, безотлагательно. Мы быстро спустились и, как только вышли за порог, я от души ткнул друга в ребро:

– Сам не мог заболеть? Вечно из меня дурака делаешь!

– Ты обратил внимание на его комнату? – Адам лишь скривился от неожиданной боли, а вопрос игнорировал.

– Комната как комната, – пробубнил я. – Как наша, только почище.

– И мне так показалось, – спокойно сказал друг.

Я не знал, что на это ответить. Когда немного удалились от дома миссис Брекенридж, я ненароком глянул через плечо на окно второго этажа и увидел силуэт Тёрнера. Он стоял неподвижно, его руки были опущены в карманы шёлкового халата. Тёрнер провожал нас неподвижным взглядом.

Мы проходили парикмахерскую, в салоне по-прежнему торчала миссис Брекенридж. Она восседала под сушуаром, а над ней тёмной глыбой нависал пылкий маньяк Уоррен, сдиравший клоки волос со своих жертв. Над эркерным окном ко второму этажу тянулся скат медной крыши, позеленевшей от солёного морского воздуха.

– На кой чёрт мы вообще заходили? – продолжал злиться я.

– Ты же сам сказал, что в дом забрался вор.

– Да, но это оказался Тёрнер.

– Но тебе-то показалось, что это был вор.

– Показалось. Что с того? Я ошибся.

– Если бы ты сразу понял, что это был Тёрнер, мы бы туда не сунулись. Но ты же не узнал Тёрнера? – Адам глянул в мою сторону, поправляя очки.

Я глубоко выдохнул.

– Не узнал.

– А всё почему?

– Не знаю, – сказал я. – Он был как-то иначе одет.

– Уже теплее.

– Довольно надо мной издеваться! – не выдержал я. – Просто скажи!

– Макс, кто станет надевать шляпу с широкими полями в такой шторм?

– Кто?

– Тот, кто пытается остаться незамеченным.

– Наверное, но ты же не мог видеть спиной, что шляпа закрывает лицо.

– Спиной нет, я видел её глазами.

– Где?

– В ванной, – сказал Адам.

– И для этого потребовался весь чёртов цирк? Ради того, чтобы заглянуть в ванную Тёрнера и посмотреть на шляпу?

– Не только, – ответил Адам, подставляя голову ветру. – Я обнаружил там пакет с сыром.

– С каким ещё сыром?

– С тем, что твой дед ему продал утром в день убийства.

– Ах вот как! И от кого, интересно, прятался Тёрнер?

Адам лукаво глянул на меня.

– Думаю, от полиции.

– А что, держать в ванной сыр теперь считается незаконным? – усмехнулся я.

Адам продолжал как ни в чём не бывало:

– Не знаю, в курсе ли ты, Макс, но пятьдесят лет тому назад Натан успел убить между восходом и закатом пятнадцать китов.

У меня отпала челюсть.

– Пятьдесят лет назад? Натан ведь ещё не родился! Ты несёшь чушь!

– Как посмотреть, – сказал Адам, нахмурившись.

Я с силой пнул попавшийся под ногу камень и рассмеялся. Теперь я понимал – Адам просто надо мной потешался.

Глава 18

Наваждение

– Теперь куда, Холмс?

– Теперь, когда мы знаем кое-что о Ровене Макэвой…

– Погоди, – затормозил я. – Уже знаем?

Мой друг, казалось, искренне поражался моей тупости.

– Мы узнали только, чем лечила Ровена своего сына, хотя я понятия не имею, зачем нам это знать, – сказал я сквозь зубы и насмешливо добавил: – И выяснили, что ромашка не входила в список, данный Летисии.

– И ещё кое-что, – уточнил Адам. – Ты же сам сказал – грибы.

– При чём тут грибы?

– Ровена искала грибы.

– И это её тайна?

– В какой-то мере, да, – пожал плечами Адам, продолжая водить меня за нос.

Я бесился и готов был тотчас выломать дверь Макэвоев и спросить Ровену напрямую, какого чёрта она искала грибы. Адам понял, что со мной творится. Он ухмыльнулся и сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тупое орудие
Тупое орудие

Детектив Джоржетт Хейер понравится даже тем, кто в принципе не любит детективов, хотя мы и подозреваем, что таких меньшинство. Закрученный как стальная пружина сюжет со множеством подозреваемых, невольно вызывает в памяти романы несравненной Агаты Кристи, а их, согласитесь, читают все.Другое, не менее ценное достоинство Дж. Хейер – тонкий юмор в изображении характеров и реалий английской провинции – ставит ее произведения в один ряд с романами Иоанны Хмелевской, и обе великие мастерицы жанра достойно дополняют друг друга в ряду так полюбившейся читателям серии «Иронический детектив».Итак, некоего преуспевающего бизнесмена убили в его собственном доме, с помощью, как следует из названия, тупого орудия. Подозреваются племянник, унаследовавший состояние покойного, и масса прочих родных и близких, которые, выгораживая друг друга, попадают в совершенно нелепые ситуации и безумно запутывают следствие, со всей неизбежностью заводя его в тупик.

Джорджетт Хейер

Детективы / Классический детектив / Иронические детективы