— Я никакой тебе не «Рудой», я же сказал, что буду «Рапирой»!
— Ну хорошо, Рапира, не ознакомишь ли ты нас с тем, чего, по-твоему, стоят разнообразные истории, которые рассказывают про Главного Пожирателя Смерти?
— Конечно, Рейн,[11]
ознакомлю, — заявил Фред. — Да будет известно нашим слушателям, тем, которые не сховались на дно пруда в своём огороде или в какое-нибудь иное похожее местечко, что обычай Сами-Знаете-Кого не высовываться из тени способствует распространению сла-авненькой такой атмосферы страха. Между прочим, если все заявленные показания очевидцев его персоны соответствуют истине, то по округе должно шнырять не менее девятнадцати Этих-Ну-Сами-Знаете-О-Ком-Говорю.— Что его, конечно, устраивает, — сказал Кингсли. — Атмосфера загадочности порождает больший ужас, чем явление собственной персоной.
— Точно, — сказал Фред. — Так что, ребята, давай возьмём себя в руки и попытаемся зря не нервничать. Дела и так достаточно паршивые, зачем самим ещё страсти выдумывать. Вроде того недавнего слуха, что-де Сами-Знаете-Кто может убивать народ единым взглядом. Дорогие слушатели, тогда это не он, а
Впервые за многие-многие недели Гарри расхохотался: он чувствовал, как напряжение оставляет его.
— А как насчёт слухов, что его последнее время видели в чужих краях? — спросил Ли.
— Собственно, а кто не захочет малость отдохнуть, после тяжелых-то трудов? — спросил Фред. — Но только, ребята, не вляпайтесь в чувство ложной безопасности, считая, что он ошивается по заграницам. Оно, может, и так, но не забывайте: когда ему хочется, он бегает быстрее, чем Северус Снэйп от шампуня. Так что когда замышляете что-то рискованное, не полагайте, что он-де далеко. Я никогда не думал, что буду такое говорить, но — безопасность в первую очередь!
— Спасибо тебе, Рапира, за мудрое слово, — сказал Ли. — Дорогие слушатели, очередная
Тумблер щёлкнул, и панель настройки погасла. Гарри, Рон и Эрмиона продолжали радостно улыбаться. Слышать знакомые, дружеские голоса — это великолепно поднимало дух; Гарри уже так привык к их одиночеству, что почти забыл, что есть ещё люди, противодействующие Волдеморту. Это было как пробуждение от долгого сна.
— Здорово, а? — радостно сказал Рон.
— Изумительно, — сказал Гарри.
— Они такие храбрецы, — восхищённо вздохнула Эрмиона. — Ведь если их обнаружат…
— Ну, они же не сидят на месте, так ведь? — сказал Рон. — Как и мы.
— Но вы слышали, что говорил Фред? — спросил Гарри в возбуждении; сейчас, когда передача закончилась, он вернулся мыслями к тому, что им владело. — Он за границей! Я знаю, он продолжает искать ту палочку!
— Гарри…
— Кончай, Эрмиона, ну почему ты не хочешь этого признать? Вол…
— ГАРРИ, НЕТ!
— …деморту нужна Бузинная Палочка!
— Его имя — табу! — заорал Рон, вскакивая на ноги, и в тот же миг снаружи палатки что-то громко треснуло. — Я ж говорил тебе, Гарри, говорил, нельзя его произносить — надо снова ставить защиту вокруг — быстро — они ж так находят…
Тут Рон замолчал, и Гарри знал, почему: Плутоскоп на столе засветился и начал вращаться; стали слышны голоса, грубые, возбуждённые — всё ближе и ближе. Рон вытащил из кармана Гасилку и щёлкнул: лампы погасли.
— Руки верх, и выходите! — раздался из темноты резкий, скрипучий голос. — Мы знаем, что вы здесь! На вас нацелена дюжина палочек, и нам всё равно, кого заклясть!
Глава двадцать третья В родовом гнезде[12]
МалфоевГ
арри оглянулся на друзей, сейчас — просто два силуэта во тьме. Он увидел, как Эрмиона нацелила палочку ему в лицо, полагая, что целит в дверь; звонко грохнуло, полыхнуло белым огнём, и Гарри согнулся от боли, неспособный что-либо видеть. Он почувствовал, как лицо быстро опухает у него под пальцами, и как вокруг тяжело затопали.— Подымайся, глиста.
Неизвестно чьи руки грубо подняли Гарри с земли; прежде чем он успел пошевелиться, кто-то обшарил его карманы и вытащил терновую палочку. Гарри вцепился в своё невыносимо горящее лицо, казавшееся на ощупь неузнаваемым, раздутым, опухшим, с натянутой кожей, словно у него была жуткая аллергия на что-то. Его глаза сжало в щёлочки, которыми он еле видел; когда его вышвырнули из палатки, его очки свалились, и всё, что он мог различить, это размытые очертания четверых или пятерых человек, выволакивающих Рона и Эрмиону.
— Не — трожь — её! — заорал Рон. Послышались — их ни с чем не спутаешь — звуки ударов кулаком о тело; Рон застонал от боли, а Эрмиона завизжала: — Нет! Оставьте его, оставьте!