Он вызывающе посмотрел на Гермиону, но на самом деле ему было стыдно. Он вспомнил слова, выбитые на воротах Нурменгарда: «РАДИ ВЫСШЕГО БЛАГА». Гарри выбросил неприятную мысль из головы. Разве у них есть выбор?
— Мне это не нравится, — сказала Гермиона.
— Мне тоже не очень, — признался Гарри.
— А я думаю, это гениально, — вставая, объявил Рон. — Пойдём к нему.
Вернувшись в спальню, Гарри изложил их предложение Цапкрюку, не упоминая о времени передачи меча. Гермиона хмуро смотрела в пол; Гарри злился, опасаясь, что она своим поведением выдаст его игру. К счастью, Цапкрюк не глядел ни на кого, кроме Гарри.
— Даёшь слово, Гарри Поттер, что, если я вам помогу, отдашь мне меч Гриффиндора?
— Да, — обещал Гарри.
— Тогда договорились. — И гоблин протянул ему руку.
Гарри пожал её, гадая, способен ли Цапкрюк по глазам распознать обман. Между тем гоблин хлопнул в ладоши и воскликнул:
— Ну-с, приступим!
Они как будто вновь разрабатывали план проникновения в министерство. Расположились они в маленькой спальне, по желанию Цапкрюка — в полутьме.
— Я был в сейфе Лестранжей только один раз, — рассказывал Цапкрюк. — Мне приказали положить туда фальшивый меч. Это одно из самых старых помещений банка. Древнейшие колдовские семьи хранят сокровища на нижнем уровне — там сейфы очень просторные и лучше всего защищены...
В спальне, больше похожей на чулан, они просиживали по многу часов. Дни медленно превращались в недели. Одна за другой возникали препоны — например истощился запас всеэссенции.
— Здесь хватит только на одного, — сказала Гермиона, рассматривая глинистую жижу на свет.
— Этого будет достаточно, — отозвался Гарри. Он изучал карту нижних подземелий банка, нарисованную Цапкрюком.
Другие обитатели коттеджа не могли не заметить, что Гарри, Рон и Гермиона что-то затевают, поскольку те появлялись лишь к завтраку, обеду и ужину. Их ни о чём не спрашивали, но за общим столом Гарри нередко ловил на себе задумчивый, тревожный взгляд Билла.
Чем дольше, тем отчётливее Гарри осознавал: Цапкрюк не слишком ему нравится. Гоблин оказался весьма кровожаден, веселился, воображая страдания низших существ, и явно радовался перспективе при взломе сейфа Лестранжей ранить каких-нибудь колдунов. Рон и Гермиона, похоже, разделяли чувства Гарри, но Цапкрюка они не обсуждали. Он был им нужен.
За общим столом гоблин питался неохотно. Даже выздоровев, он продолжал требовать, чтобы еду приносили ему в комнату, как всё ещё очень слабому Олливандеру. Наконец Флёр закатила Биллу сцену, и тому пришлось сказать Цапкрюку, что так продолжаться не может. Цапкрюк начал спускаться к столу, но отказывался есть то же, что остальные, и требовал сырое мясо, коренья, грибы.
Гарри переживал: эти ведь он ради допроса настоял, чтобы гоблин остался в «Ракушке», и по его вине семейство Уизли вынуждено скрываться, а Билл, Фред, Джордж и мистер Уизли не могут ходить на работу.
— Мне страшно неприятно, — сказал он Флёр однажды ветреным апрельским вечером, когда помогал ей готовить ужин, — что из-за меня у вас сплошные проблемы.
Она только что приказала ножам нарезать мясо для Цапкрюка и Билла, который после встречи с Уолком полюбил отбивные с кровью. Ножи приступили к делу, недовольное лицо Флёр смягчилось.
— 'Арри, я не забыла, что ты спас жьизнь моей сестге.
Дело, конечно, обстояло не совсем так, но Гарри не стал напоминать, что настоящая опасность Габриэль тогда не грозила.
— И потом, — Флёр указала палочкой на кастрюльку на плите, и там тотчас закипел соус, — мистег Олльивандег сегодня пегеезжает к Мюгиэль. Станет польегче. Можно пегеселить гоблина вньиз. — Она нахмурилась. — А вы с Гоном и Дином пегеедете в его комнату.
— Нам и в гостиной неплохо, — заверил Гарри. Цапкрюку не понравится спать на диване, а от его настроения зависит успех операции. — Не беспокойся. — И на возражения Флёр ответил: — Мы с Роном и Гермионой тоже скоро уедем. Недолго осталось.
— То есть? — нахмурилась Флёр. Блюдо с запеканкой повисло в воздухе под прицелом её палочки. — Почьему это? Здьесь вы в безопасности!
В этот миг она была до того похожа на миссис Уизли, что Гарри обрадовался, когда открылась задняя дверь и в кухню вошли промокшие Луна и Дин. Они принесли плáвник.
— ...и ещё такие маленькие ушки, — говорила Луна. — Папа рассказывал, что они похожи на бегемотов, только лиловые и волосатые. И чтобы их подозвать, надо спеть. Они любят вальс, а не быструю музыку...
Дин, проходя вслед за Луной в гостиную, где Рон и Гермиона накрывали на стол, глянул на Гарри и от неловкости пожал плечами. Гарри, лишь бы не отвечать Флёр, подхватил два кувшина с тыквенным соком и поспешил за ними.
— ...и если будешь у нас в гостях, я покажу тебе его рог. Папочка мне писал, но сама я не видела, Упивающиеся Смертью выкрали меня прямо из «Хогварц-экспресса», и я не попала домой на Рождество, — продолжала Луна, вместе с Дином разжигая огонь в камине.
— Луна, мы же тебе говорили, — вмешалась Гермиона, — тот рог взорвался. И принадлежал он сносорогу, а не складкорогому стеклопу...