— Нет, точно стеклопу, — уверенно заявила Луна, — папочка сам сказал. И рог наверняка уже починился: они же самовосстанавливающиеся.
Гермиона покачала головой и снова стала раскладывать вилки. Тут на лестнице появился Билл: он помогал спуститься мистеру Олливандеру и нёс его чемодан. Мастер был всё ещё очень плох и тяжело опирался на руку Билла.
— Я буду по вам скучать, мистер Олливандер, — сказала Луна, бросаясь к старику.
— И я по тебе, дорогая. — Олливандер погладил её по плечу. — Ты была мне истинным утешением в том ужасном подвале.
—
— Почту за честь, — с лёгким поклоном ответил Олливандер. — Это меньшее, чем я могу отплатить за ваше щедрое гостеприимство.
Флёр открыла перед Олливандером потёртую бархатную шкатулку. Диадема внутри засверкала в свете низко висящей люстры.
— Лунные камни и бриллианты, — констатировал Цапкрюк, незаметно вошедший в комнату. — Гоблинская работа, надо полагать?
— За колдовские денежки, — тихо сказал Билл.
Гоблин бросил на него взгляд, вороватый и вызывающий.
Билл и Олливандер вышли в ночь. Сильный ветер сотряс окна коттеджа. Оставшиеся сели за стол, тесно, локоть к локтю; есть было не очень удобно. В камине потрескивал огонь. Гарри заметил, что Флёр возит вилкой по тарелке, почти не ест и то и дело взглядывает в окно. К счастью, Билл вернулся раньше, чем съели первое блюдо. Его длинные волосы растрепались на ветру.
— Всё в порядке, — сообщил он Флёр. — Олливандер устроился, мама и папа шлют всем привет, Джинни просила передать, что всех любит, Фред и Джордж сводят тётю Мюриэль с ума, работают у неё в чуланчике и по-прежнему рассылают клиентам сов с заказами. Тётя очень обрадовалась диадеме. Думала, мы её стибрили — прямо так и сказала.
— Твоя тьётя — само очагование, — раздражённо бросила Флёр, волшебной палочкой составила грязные тарелки в стопку, подхватила её и обиженно вышла из комнаты.
— Папа тоже сделал диадему, — вставила Луна. — Правда, она больше похожа на корону.
Рон поймал взгляд Гарри и усмехнулся. Оба вспомнили нелепый головной убор, который видели у Ксенофила.
— Он хочет воссоздать утерянную диадему Вранзор. И вроде бы нашёл все основные составляющие. Когда добавил крылья вертивжика, всё встало на свои...
В дверь неожиданно постучали. Все резко обернулись. Флёр испуганно выбежала из кухни; Билл вскочил и направил на дверь волшебную палочку; Гарри, Рон и Гермиона тоже. Цапкрюк бесшумно скользнул под стол.
— Кто там? — крикнул Билл.
— Это я, Рем Джон Люпин! — Голос перекрикивал завывания ветра. Гарри от страха похолодел: что стряслось? — Я оборотень, женат на Нимфадоре Бомс, и ты, Хранитель Тайны коттеджа «Ракушка», сообщил мне адрес и разрешил прийти в случае необходимости!
— Люпин, — пробормотал Билл и побежал открывать.
Люпин ввалился в дом, бледный, в дорожном плаще, почти седой, взлохмаченный. Выпрямился, осмотрелся и, увидев, что чужих нет, громко закричал:
— У нас мальчик! Назвали Тедом, в честь отца Доры!
Гермиона взвизгнула:
— Что?.. Бомс... родила?
— Да, да! — заорал Люпин.
За столом все заахали, завздыхали облегчённо, Гермиона и Флёр дружно завизжали:
— Поздравляем!
А Рон выпалил:
— Поди ж ты — ребёнок! — будто раньше никогда ни о чём подобном не слышал.
— Да... да... мальчик! — вновь и вновь восклицал Люпин, шальной от счастья. Он обошёл стол и обнял Гарри; сцены в доме на площади Мракэнтлен как будто и не случалось. — Будешь крёстным?
— Я? — Гарри не поверил собственным ушам.
— Ты, конечно, кто ж ещё... Дора согласна, лучшего не найти...
— Я... да... ух ты...
Гарри охватило потрясение, изумление, восторг. Билл поспешил за вином; Флёр принялась уговаривать Люпина отметить событие вместе.
— Не могу остаться надолго, надо обратно, — сказал Люпин, обводя всех сияющим взглядом; Гарри никогда не видел его таким молодым. — Спасибо, спасибо, Билл!
Билл быстро наполнил кубки, и все высоко их подняли.
— За Тедди Рема Люпина, — провозгласил Люпин, — будущего великого колдуна!
— На кого он похож? — спросила Флёр.
— По-моему, на Дору, но она говорит, что на меня. Волос у него пока маловато. Были тёмные, когда родился, но буквально через час порыжели. А вернусь, небось окажется блондином. Андромеда говорит, у Бомс волосы начали менять цвет прямо в день рождения. — Он осушил кубок. — Ой, ну ладно, ещё один, — улыбнулся он, когда Билл снова наклонил над кубком бутылку.
Ветер сотрясал домик, огонь в камине танцевал и потрескивал, и вскоре Билл открыл новую бутылку вина. Новость Люпина — счастливая весть о новой жизни — всех взбодрила, и они на время позабыли о том, что живут в осаде. Только гоблина нежданный праздник не коснулся: он вскорости удалился в спальню, которую теперь занимал один. Гарри думал, что он единственный это заметил, но потом поймал взгляд Билла — тот тоже следил, как гоблин поднимается по лестнице.