Читаем Гарри Поттер и Дары Смерти полностью

Прошёл день, другой — Шкверчок не возвращался. Зато на площади против дома появились двое в мантиях и проторчали до глубокой ночи, пристально вглядываясь туда, где стоял невидимый для них дом.

— Упивающиеся Смертью, точно, — изрёк Рон, вместе с Гермионой и Гарри глядя в окно гостиной. — Как думаете, они знают, что мы здесь?

— Вряд ли, — ответила Гермиона, хотя в её голосе звучал страх. — Не то послали бы Злея.

— Думаешь, он здесь побывал и его язык связан заклятием Хмури? — спросил Рон.

— Да, — кивнула Гермиона. — Иначе он давно бы рассказал своим, как сюда пробраться. А они, похоже, нас подстерегают. Знают, что Гарри унаследовал дом.

— Откуда... — начал Гарри.

— Завещания колдунов проходят через министерство, забыл? Сириус не исключение.

Из-за Упивающихся Смертью в доме № 12 по площади Мракэнтлен стало совсем мрачно. После Заступника мистера Уизли вестей из внешнего мира никто не приносил; напряжение нарастало. Рон не находил себе места и сделался раздражительным; у него появилась дурная привычка щёлкать в кармане мракёром, что особенно злило Гермиону: в ожидании Шкверчка она коротала время, изучая «Сказки барда Билля», и постоянно мигавший свет ей мешал.

— Прекрати! — закричала она на третий вечер, когда в гостиной в очередной раз воцарилась тьма.

— Извини, извини! — Рон поспешно щёлкнул мракёром. — Я не нарочно!

— А нельзя заняться чем-нибудь полезным?

— К примеру, детскими сказочками?

— Рон, эту книгу мне оставил Думбльдор...

— ...а мне он оставил мракёр! Может, мне и надо им щёлкать!

Устав от их грызни, Гарри незаметно выскользнул за дверь и направился вниз, на кухню, куда заглядывал постоянно: он был уверен, что Шкверчок, скорее всего, там и появится. Однако посреди лестничного марша, ведущего в холл, он услышал лёгкий стук в парадную дверь, а после — металлические щелчки и лязг цепочки.

Каждый нерв Гарри зазвенел как натянутая струна. Он достал волшебную палочку, отошёл в тень отрубленных эльфийских голов и затаился. Дверь открылась: в проёме мелькнула площадь, освещённая фонарями, затем порог осторожно переступил кто-то в плаще. Незваный гость затворил дверь, шагнул вперёд, и голос Хмури осведомился: «Злотеус Злей?» На другом конце холла выросла фигура из пыли и бросилась на пришельца, воздев мёртвую руку.

— Вас убил не я, Альбус, — раздался тихий голос. Заклятие спало: пыльная фигура рассыпалась, окутав вошедшего плотным серым облаком. Гарри направил туда палочку:

— Ни с места!

Он совсем забыл про портрет миссис Блэк. От его крика портьеры раздёрнулись, и она завопила:

Мугродье, подлое отребье оскверняет мой дом...

Рон и Гермиона, слетев по лестнице, встали за спиной Гарри, тоже целясь в незнакомца. Тот застыл с поднятыми руками.

— Успокойтесь, это я, Рем!

— Хвала небесам, — пролепетала Гермиона и перевела палочку на миссис Блэк. Портьеры шумно закрылись, и воцарилась тишина. Рон опустил волшебную палочку, но Гарри с этим не торопился.

— Покажитесь! — велел он.

Люпин вышел на свет, не опуская рук.

— Я — Рем Джон Люпин, оборотень, также известный как Лунат, один из четырёх создателей Карты Каверзника, женат на Нимфадоре по прозвищу Бомс, и это я научил тебя, Гарри, вызывать Заступника, который принимает форму оленя.

— А, тогда ладно. — Гарри опустил палочку. — Но я же должен проверять.

— Как ваш бывший учитель защиты от сил зла, совершенно согласен: проверять нужно. Рон, Гермиона, вы зря так скоро успокоились.

Те сбежали по ступенькам к Люпину. Он устало кутался в плотный чёрный дорожный плащ, но был, очевидно, рад встрече.

— Значит, Злотеус не объявлялся? — констатировал он.

— Нет, — подтвердил Гарри. — А что в мире творится? Все наши целы?

— Да, — ответил Люпин. — Но за нами следят. На площади ошиваются двое Упивающихся Смертью...

— Знаем.

— ...аппарировать пришлось прямо на самый порог, чтобы точно не заметили. Они не уверены, что вы здесь, иначе бы прислали больше народу. У них под наблюдением все места, хоть как-то связанные с тобой, Гарри. Пойдёмте вниз. Мне нужно многое вам рассказать, и я хочу знать, что было, после того как вы покинули «Гнездо».

Они спустились в кухню. Гермиона ткнула волшебной палочкой в каминную решётку, и в очаге вспыхнул огонь. Каменные стены сразу показались теплее, уютнее; пляшущее пламя отражалось в длинной деревянной столешнице. Люпин достал из-под плаща несколько бутылок с усладэлем. Все сели.

— Я бы появился три дня назад, но пришлось отрываться от Упивающегося Смертью — сел на хвост, — начал Люпин. — Стало быть, после свадьбы вы направились сюда?

— Нет, — сказал Гарри. — Сначала столкнулись с парочкой Упивающихся Смертью в кафе на Тотнэм-Корт-роуд

Люпин пролил на себя усладэль.

Что?!

Они объяснили, как было дело.

— Они нашли вас так быстро?! — ошеломлённо вскричал Люпин. — Но аппарирующего невозможно выследить, если только не держаться за него в момент перехода!

— И всё-таки вряд ли они там случайно гуляли, — усмехнулся Гарри.

— Мы вот думаем, — осторожно произнесла Гермиона, — может, Гарри всё ещё под Оком?

Перейти на страницу:

Похожие книги