Гарри не получал ни одного письма со времен записки Хагрида, что, разумеется, не преминул заметить Малфой, чей филин постоянно приносил ему из дома посылки со сладостями, которые он со злорадством раскрывал за слизеринским столом.
Сипуха Невилла принесла ему маленькую коробочку от бабушки. Он взволнованно открыл её и показал им стеклянный шар размером с огромный шарик для детской игры, который казался наполненным белым дымом.
— Это Напоминалка! — объяснил он. — Ба знает, что я всё забываю, а эта штука говорит тебе, что ты кое-что забыл. Посмотрите, сжимаешь его вот так, и если она покраснеет… ой, — его лицо вытянулось, потому что Напоминалка вдруг стала алого цвета, — ты что-то забыл…
Пока Невилл старался припомнить, что же он забыл, Драко Малфой, проходивший мимо стола Гриффиндора, выхватил Напоминалку из его руки.
Гарри и Рон вскочили на ноги. Им давно нужен был только повод подраться с Малфоем, однако, профессор МакГонагалл, замечавшая беспорядки быстрее других учителей, появилась в мгновение ока.
— Что происходит?
— Малфой забрал мою Напоминалку, профессор.
Нахмурив брови, Малфой быстро бросил Напоминалку обратно на стол.
— Я просто посмотрел, — сказал он и быстро удалился в сопровождении Крэбба и Гойла.
В три тридцать пополудни Гарри, Рон и другие гриффиндорцы сбежали по парадной лестнице во двор для своего первого урока по полётам. Стоял ясный, ветреный день, и трава волнами перекатывалась под ногами, когда по пологому склону они спускались к гладкому, ровному газону, расположенному в противоположной части двора от Запретного Леса, чьи деревья мрачно покачивались вдали.
Слизеринцы были уже там, как и двадцать мётел, которые аккуратными рядами лежали на земле. Гарри слышал, как Фред и Джордж жаловались по поводу школьных мётел, говоря, что некоторые из них начинают вибрировать, если поднимаешься слишком высоко, или что они всегда забирают немного влево.
Пришла их учительница, мадам Хуч. У неё были седые короткие волосы и желтые, как у ястреба, глаза.
— Ну и чего же вы ждете? — рявкнула она. — Все стали рядом с мётлами. Давайте, пошевеливайтесь.
Гарри посмотрел на свою метлу. Она была старая, и несколько прутьев из помела торчало в разные стороны.
— Вытяните правую руку над своей метлой, — приказала мадам Хуч, стоя перед учениками, — и скажите «Вверх!»
— ВВЕРХ! — прокричали все.
Метла Гарри тут же подпрыгнула ему в руку, но он был одним из немногих, у кого это получилось. Метла Гермионы Грейнджер просто перекатилась по земле, а Невилла — вообще не шелохнулась. «Наверное, метла, как и лошадь, чует, когда её боятся», — подумал Гарри. Голос Невилла дрожал, и это ясно давало понять, что ему совсем не хочется отрываться от земли.
После этого мадам Хуч продемонстрировала им, как оседлать метлу, не соскользнув с неё, и пошла по рядам, поправляя положение рук учеников. Гарри и Рон были в восторге, когда она сказала Малфою, что тот всю жизнь делал это неправильно.
— Теперь, по моему свистку, с силой отталкиваетесь от земли, — сказала мадам Хуч. — Держите мётлы ровно, поднимитесь на несколько футов, затем сразу опускайтесь, немного наклонившись вперёд. По свистку… три… два…
Но издёргавшийся и взволнованный Невилл, боясь остаться на земле, с силой оттолкнулся вверх до того, как свисток коснулся губ мадам Хуч.
— Вернись, мальчик! — закричала она, однако Невилл нёсся вверх, как пробка, вылетевшая из бутылки… двенадцать футов… двадцать… Гарри увидел его перепуганное побелевшее лицо, обращённое к стремительно удаляющейся земле, увидел, как он ловит воздух ртом, как соскальзывает в бок с метлы, и…
ШМЯК! — глухой удар и неприятный хруст, и Невилл, скорчившись, лежал лицом вниз на траве. Его метла продолжала подниматься всё выше и выше, затем начала лениво дрейфовать в сторону Запретного Леса и вскоре скрылась из виду.
Мадам Хуч склонилась над Невиллом. Лицо её было таким же бледным, как и у него.
— Сломано запястье, — услышал Гарри её шёпот. — Ну, ладно, парень… всё в порядке, вставай.
Она повернулась к остальным ученикам.
— Никому не двигаться, пока я отвожу этого мальчика в больничное крыло! Оставьте мётлы на месте, иначе вылетите из Хогвартса раньше, чем произнесёте слово «Квиддич». Пойдём, дорогой.
На лице Невилла были видны дорожки от слёз, схватившись за запястье, он заковылял прочь вместе с обхватившей его рукой мадам Хуч.
Как только они отошли за пределы слышимости, Малфой разразился хохотом.
— Вы видели лицо этого болвана?
Остальные слизеринцы к нему присоединились.
— Заткнись, Малфой, — выкрикнула Парвати Патил.
— Ооо, защищаешь Лонгботтома? — сказала Панси Паркинсон, слизеринка с суровым лицом. — Никогда не думала, что тебе нравятся жирные маленькие плаксы, Парвати.
— Смотрите-ка! — воскликнул Малфой. Бросившись вперед, он поднял что-то из травы. — Да это та дурацкая штуковина, которую ему бабка прислала.
Напоминалка блеснула на солнце, когда он поднял её.
— Дай сюда, Малфой, — спокойно сказал Гарри. Разговоры прекратились, и все уставились на них.
Малфой мерзко улыбнулся.