Читаем Гарри Поттер и Философский Камень полностью

— Между прочим, это не какой-то там старый веник, — заметил он, — это Нимбус-2000. Что там, ты говорил, у тебя дома, Малфой? Комета-260? — Рон хитро улыбнулся Гарри. — Комета, конечно, выглядит броско, но с Нимбусом даже рядом не летала.

— Тебе-то откуда знать, Уизли, ты даже половину рукоятки не потянешь, — огрызнулся Малфой. — Если долго будете копить, глядишь, вместе с братьями на пару прутиков и наскребете.

Прежде чем Рон успел ответить, у локтя Малфоя возник профессор Флитвик.

— Надеюсь, вы не ссоритесь, ребята? — пропищал он.

— Поттеру прислали метлу, профессор, — тут же сказал Малфой.

— Да, да, всё верно, — сказал профессор Флитвик, улыбаясь Гарри. — Профессор МакГонагалл рассказала мне об особых обстоятельствах, Поттер. И что за модель?

— Нимбус-2000, сэр, — ответил Гарри, с трудом сдерживая смех, глядя на оторопевшего Малфоя. — И это благодаря Малфою я получил её, — добавил он.

Гарри и Рон направились вверх по лестнице, трясясь от беззвучного смеха, вызванного видом разъяренного и в то же время растерянного Малфоя.

— Но это действительно так, — расхохотался Гарри, когда они оказались на самом верху мраморной лестницы. — Если бы он не стащил Напоминалку Невилла, то меня бы не взяли в команду…

— Надо понимать, ты считаешь это наградой за нарушение правил? — раздался гневный голос за их спиной. Гермиона сердито поднималась по ступенькам, неодобрительно глядя на сверток в руках Гарри.

— А мне казалось, что ты с нами не разговариваешь, — сказал Гарри.

— Да-да, и продолжай в том же духе, — добавил Рон. — Нам только лучше.

Задрав нос, Гермиона прошла мимо.

В этот день Гарри стоило больших трудов сосредоточиться на уроках. В мыслях он был то в спальне, где под кроватью лежала его новая метла, то уносился на поле для Квиддича, где вечером ему предстояла первая тренировка. Вечером он проглотил свой ужин, даже не замечая, что, собственно, он ест, после чего вместе с Роном взлетел по лестнице в спальню, чтобы, наконец, распаковать Нимбус-2000.

— Вот это дааа… — вздохнул Рон, когда метла выкатилась на кровать Гарри.

Даже Гарри, который ничего не знал о метлах, понял, что она выглядит великолепно: гладкая и сияющая, с рукоятью из красного дерева, длинным хвостом из аккуратных ровных прутьев и выписанным золотом названьем у вершины — «Нимбус-2000».

Ближе к семи Гарри вышел из башни и в сумерках направился к полю для Квиддича. Это был его первый визит на стадион. Сотни сидений располагались на высоких трибунах, так чтобы зрители могли видеть, что происходит высоко в воздухе. На противоположных концах поля находились по три золотых шеста с кольцами на концах. Они напоминали Гарри маленькие пластиковые палочки, через которые маггловские дети выдувают пузыри, с той лишь разницей, что эти были в пятьдесят футов высотой.

Слишком сгорая от желания полетать ещё раз, чтобы ждать прихода Вуда, Гарри оседлал метлу и оттолкнулся от земли. Это было неописуемо… он пронесся сквозь кольца и начал летать над полем туда-сюда. Нимбус-2000 повиновался ему, реагируя на малейшее прикосновение.

— Эй, Поттер, спускайся!

Это пришёл Оливер Вуд. Под мышкой он держал большой деревянный ящик. Гарри приземлился рядом.

— Очень хорошо, — сказал Вуд, у которого сверкали глаза. — Теперь я понимаю, что имела в виду МакГонагалл… у тебя действительно прирождённый талант. Сегодня я просто объясню тебе правила, а потом три раза в неделю будешь тренироваться вместе с командой.

Он открыл ящик. Внутри оказалось четыре мяча разных размеров.

— Так, — начал Вуд. — Значит, на самом деле Квиддич достаточно просто понять, даже если в него не просто играть. В каждой команде участвуют по семь игроков. Трое из них называются Охотниками.

— Три Охотника… — повторил Гарри, а Вуд вытащил ярко-красный шар размером приблизительно с футбольный мяч.

— Этот мяч называется Кваффл, — сказал Вуд. — Охотники перебрасывают его друг другу и пытаются забросить его в одно из колец, чтобы забить гол. За каждое попадание Кваффла в кольцо дают десять очков. Пока все понятно?

— Охотники перебрасывают Кваффл и забрасывают его в кольца, чтобы заработать очки, — повторил Гарри. — Значит… это что-то вроде баскетбола на метлах, с шестью кольцами, так, что ли?

— Что такое баскетбол? — стало любопытно Вуду.

— Неважно, — быстро сказал Гарри.

— Дальше, на каждой стороне поля есть еще по одному игроку, который называется Вратарь. Я — Вратарь Гриффиндора. Моя задача — летать возле наших колец и не давать другой команде зарабатывать очки.

— Трое Охотников, один Вратарь, — сказал Гарри, пытаясь все запомнить. — И они играют Кваффлом. Понятно. А эти для чего? — показал он на три остальные мяча в ящике.

— Сейчас я тебе покажу, — сказал Вуд. — Держи.

Он передал Гарри небольшую дубинку, напоминающую бейсбольную биту.

— Сейчас я покажу тебе, что делают Бладжеры, — продолжил Вуд. — Вот эти два мяча и есть Бладжеры.

Он показал Гарри два одинаковых чёрных мяча, немного меньших по размеру, чем Кваффл. Гарри заметил, что они как будто рвутся на свободу из креплений, удерживающих их внутри ящика.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

РљСЂРѕРјРµ серии РёР· семи РєРЅРёРі, которые Роулинг собирается написать Рѕ всех семи годах учебы Гарри РІ Хогвартсе, РѕРЅР° попутно издала РґРІРµ брошюры, имеющие самое РїСЂСЏРјРѕРµ отношение Рє магическому РјРёСЂСѓ РІ общем, Рё Рє нашим троим маленким волшебникам РІ частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает РІ СЃРІРѕР№ первый РіРѕРґ пребывания РІ Хогвартсе. РљРЅРёРіРё были написаны еще СЃ РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — РІСЃРµ поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы РІ благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов РІ Африке (решение проблемы голодающих детей Рё так далее).Первая РёР· РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·СЊ века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' РєРЅРёРіРµ РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ Рё СЃ СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, Рё РјРЅРѕРіРѕРµ, РјРЅРѕРіРѕРµ РґСЂСѓРіРѕРµ. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что РІ детстве была ужасно неспортивной, однако, РІ РѕРґРёРЅ прекрасный день решила, что РІ волшебном РјРёСЂРµ РЅРµ хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы