Читаем Гарри Поттер и камера секретов полностью

— Лучше открой, Рон, — робко прошептал Невилл. — Иначе будет ещё хуже. Бабушка как-то прислала мне такой, а я не обратил внимания, и, — он сглотнул, — это был кошмар.

Гарри перевёл взгляд с их потрясённых лиц на конверт.

— Что ещё за Ревун? — растерялся он.

Но внимание Рона было приковано к посланию, уже дымившемуся по краям.

— Открывай, — убеждал Невилл. — Скоро всё будет позади…

Рон, протянув к письму дрожащую руку, высвободил его из клюва Странника и вскрыл. Невилл заткнул уши пальцами. И в следующий миг Гарри понял, зачем. Сперва ему показалось, что конверт и впрямь взорвался; по просторному залу разнёсся громоподобный голос, — с потолка посыпалась пыль.

— …УКРАСТЬ МАШИНУ… НЕ ПОНИМАЮ, ПОЧЕМУ ТЕБЯ НЕ ВЫШВЫРНУЛИ ИЗ ШКОЛЫ… ПОГОДИ, Я ДО ТЕБЯ ДОБЕРУСЬ, — ТЫ ДАЖЕ НЕ ПОТРУДИЛСЯ ПОДУМАТЬ О НАС С ОТЦОМ, О ТОМ, ЧТО МЫ ПЕРЕЖИЛИ, НЕ НАЙДЯ МАШИНЫ НА МЕСТЕ…

Стократно усиленные вопли миссис Уисли оглушительным эхом отдавались от стен; тарелки и ложки на столе дребезжали. Все завертели головами, высматривая получателя Ревуна; Рон сполз под стол, так что виднелся лишь пунцовый лоб.

— …ВЧЕРА ПРИШЛО ПИСЬМО ОТ ДАМБЛДОРА… Я ДУМАЛА, ОТЕЦ УМРЁТ ОТ СТЫДА… МЫ ВОСПИТЫВАЛИ ТЕБЯ СОВСЕМ ПО-ДРУГОМУ… ВЫ С ГАРРИ МОГЛИ ПОГИБНУТЬ…

Гарри всё ждал, когда очередь дойдёт и до него. Он старательно притворялся, что не слышит разрывающих барабанные перепонки криков.

— …ВНЕ СЕБЯ ОТ ЯРОСТИ… ОТЦА НА РАБОТЕ ЖДЁТ СЛУЖЕБНОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ, И ВИНОВАТ В ЭТОМ ОДИН ТЫ… ПОПРОБУЙ ТОЛЬКО ВЫКИНУТЬ ЕЩЁ ЧТО-НИБУДЬ, И МЫ НЕМЕДЛЕННО ЗАБЕРЁМ ТЕБЯ ДОМОЙ.

Наступила звенящая тишина. Конверт, давно выпавший из руки Рона, вспыхнул и затем рассыпался пеплом. Гарри и Рон, ошеломлённые, застыли, словно их накрыло приливной волной. Кто-то рассмеялся, и вскоре болтовня возобновилась.

Гермиона закрыла «Вечера с Вампирами» и поглядела на макушку Рона.

— Ну, Рон, не знаю, чего ты ожидал, но ты…

— Не говори, что я это заслужил, — огрызнулся тот.

Гарри оттолкнул тарелку с овсянкой. Чувство вины жгло его изнутри. У мистера Уисли неприятности на работе. И это после всего, что родители Рона сделали для него этим летом…

Но корить себя не было времени; профессор Макгонаголл уже шла вдоль гриффиндорского стола, раздавая расписания занятий. Взяв в руки своё, Гарри отметил, что первым уроком у них сегодня была сдвоенное с хуфльпуфцами травоведение.

Гарри, Рон и Гермиона вместе вышли из замка и, минуя огород, направились к теплицам, — там росли колдовские растения. Ревун сделал лишь одно доброе дело: Гермиона, похоже, сочла, что мальчики достаточно наказаны, и стала, как раньше, дружелюбной и приветливой.

Подойдя ближе, они обнаружили, что остальные уже собрались возле теплиц, дожидаясь профессора Саженс. Вскоре она появилась, — профессор стремительно шагала к ним по лужайке в сопровождении Гилдероя Локарта. В руках у неё была охапка повязок; ощутив очередной укор совести, Гарри заметил, что некоторые ветви Дракучей Ивы перебинтованы.

Профессор Саженс была приземистой колдуньей с растрёпанными волосами и в залатанной шляпе; на одежде у неё всегда было полно земли, а при виде её ногтей тётя Петуния упала бы в обморок. Локарт же был в безукоризненно чистой бирюзовой мантии; золотые волосы сияли под идеально сидящей на голове бирюзовой шляпой с золотым кантом.

— Всем привет! — воскликнул он, лучась счастьем. — Я показывал профессору Саженс, как следует лечить Дракучую Иву! Но не подумайте, что я разбираюсь в травоведении лучше неё! Просто мне не раз доводилось иметь с дело с этими экзотическими деревьями во время своих странствий…

— Ребята, в третью теплицу! — распорядилась профессор Саженс, явно раздражённая, — что было для неё, всегда улыбчивой, крайне странно.

Раздался оживлённый шёпот. Пока что они работали только в первой теплице, — растения из третьей были гораздо интереснее и опаснее. Профессор Саженс, сняв с пояса ключ, отперла дверь. На Гарри повеяло запахом сырой земли и множества удобрений, а ещё — тяжёлым ароматом гигантских, размером с зонт, цветов, свисавших с потолка. Он уже собрался войти, как вдруг его остановила рука Локарта.

— Гарри! Можно тебя на пару слов? Вы ведь не возражаете, если он опоздает на минутку, профессор?

Судя по недовольному виду Саженс, она возражала.

— Вот и отлично, — заявил Локарт и захлопнул дверь у неё перед носом.

— Гарри, — произнёс учитель, неодобрительно качая головой; его ослепительно-белые зубы сверкали в солнечных лучах. — Гарри, Гарри, Гарри.

Недоумевая, Гарри промолчал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги