Гарри с интересом пролистал всё содержимое конверта. Зачем, спрашивается, Филчу курс «Скородейства»? Может, никакой он вовсе не колдун? Гарри как раз просматривал «Урок первый: Как держать палочку (полезные подсказки)», как из коридора донеслось шарканье. Торопливо сунув пергамент назад, Гарри кинул конверт на стол, и в тот же миг открылась дверь.
Филч вошёл с видом триумфатора.
— Это был ценнейший исчезательный шкаф! — торжествующе объявил он, обращаясь к миссис Норрис. — На этот раз мы Брюзга точно прижучим, дорогая…
Взгляд его упал на Гарри и тут же метнулся к конверту, — тот, как слишком поздно дошло до Гарри, лежал в двух футах от прежнего места.
Бледное лицо смотрителя пошло кирпично-красными пятнами. Гарри мысленно приготовился к урагану, который сейчас на него обрушится. Филч, припадая на одну ногу, кинулся к столу и, схватив конверт, бросил его в ящик.
— Ты… ты читал? — выдавил он.
— Нет, — живо солгал Гарри.
Филч нервно заломил свои узловатые руки.
— Не станешь же ты читать мою личную почту… хоть это и не моё… для друга… если так … но всё же…
Гарри встревоженно следил за ним, — вид у Филча был как никогда безумный. Глаза его, казалось, вот-вот вылезут из орбит, обвисшую щеку дёргал тик, а довершал картину клетчатый шарф.
— Ладно… иди… и чтоб никому ни слова… хотя это и не… хотя, если ты не читал… давай, иди, мне надо составить рапорт на Брюзга… иди…
Поражённый собственной удачей, Гарри, выскользнув из кабинета, помчался по коридору и снова вверх по лестнице. Выбраться из кабинета Филча, избежав наказания — это походило на настоящий школьный рекорд.
— Гарри! Гарри! Сработало?
Из ближайшего класса выплыл Почти Безголовый Ник. За спиной у него виднелись обломки огромного, чёрного с золотом шкафа, — сброшенного, похоже, с приличной высоты.
— Я уговорил Брюзга опрокинуть его над кабинетом Филча, — с энтузиазмом пояснил Ник. — Подумал, это его отвлечёт…
— Так это был ты? — благодарно переспросил Гарри. — Ещё как сработало, даже взыскание не наложили. Спасибо, Ник!
Они вместе двинулись дальше по коридору. Гарри заметил, что Ник по-прежнему сжимает в руке письмо сэра Патрика…
— Жаль, что я ничем не могу помочь тебе с Безголовым Братством, — сочувственно продолжал Гарри.
Почти Безголовый Ник замер как вкопанный, и Гарри прошёл прямо сквозь него. Ощущение было не из приятных, — его словно окатило ледяным душем.
— Но ведь ты и в самом деле
— Что? — поторопил Гарри.
— Понимаешь, в этот Хеллоуин я справляю пятисотые смертенины, — сообщил Ник, горделиво расправив плечи.
— А-а, — протянул Гарри, не зная, радоваться ли ему по этому поводу или огорчаться. — Ясно.
— Я принимаю гостей в одном из подземелий попросторнее. Соберутся знакомые со всей страны. Ты окажешь мне большую честь, если тоже придёшь. Буду счастлив видеть и мистера Уисли с мисс Грейнджер, разумеется, — но ты, наверное, предпочел бы пойти на школьный банкет с друзьями? — договорил он, беспокойно глядя на Гарри.
— Нет, что ты, — быстро заверил его Гарри, — я приду…
— Мой дорогой мальчик! Гарри Поттер у меня на смертенинах! И… вот ещё что… — он замялся, явно волнуясь, — как ты думаешь, мог бы ты при встрече с сэром Патриком упомянуть, что, по твоему мнению, у меня внушительный и устрашающий вид?
— Х-хорошо, — согласился Гарри.
Почти Безголовый Ник просиял.