Читаем Гарри Поттер и камера секретов полностью

Трудно идти в ногу с современной магией? Придумываете отговорки, не справляясь с простейшими чарами? Терпите насмешки из-за неуклюжего обращения с палочкой?

Выход есть!


«Скородейство» — новейший, абсолютно надёжный, эффективный и не требующий особых усилий курс. Эта методика помогла уже сотням чародеев и колдуний!


Мадам З. Растяплис из Топшема пишет: «Я просто не могла запомнить заклинания, а мои зелья были в семье любимым анекдотом! Но теперь, после курса «Скородейства», я в центре внимания на любой вечеринке, а друзья умоляют дать им рецепт моей «Мерцающей Микстуры»!


Колдун Д. Дж. Неуд из Дидсбери признается: «Жена посмеивалась над моими потугами колдовать, но один месяц вашего чудесного «Скородейства» — имне удалось превратить её в яка! Спасибо, «Скородейство»!»

Гарри с интересом пролистал всё содержимое конверта. Зачем, спрашивается, Филчу курс «Скородейства»? Может, никакой он вовсе не колдун? Гарри как раз просматривал «Урок первый: Как держать палочку (полезные подсказки)», как из коридора донеслось шарканье. Торопливо сунув пергамент назад, Гарри кинул конверт на стол, и в тот же миг открылась дверь.

Филч вошёл с видом триумфатора.

— Это был ценнейший исчезательный шкаф! — торжествующе объявил он, обращаясь к миссис Норрис. — На этот раз мы Брюзга точно прижучим, дорогая…

Взгляд его упал на Гарри и тут же метнулся к конверту, — тот, как слишком поздно дошло до Гарри, лежал в двух футах от прежнего места.

Бледное лицо смотрителя пошло кирпично-красными пятнами. Гарри мысленно приготовился к урагану, который сейчас на него обрушится. Филч, припадая на одну ногу, кинулся к столу и, схватив конверт, бросил его в ящик.

— Ты… ты читал? — выдавил он.

— Нет, — живо солгал Гарри.

Филч нервно заломил свои узловатые руки.

— Не станешь же ты читать мою личную почту… хоть это и не моё… для друга… если так … но всё же…

Гарри встревоженно следил за ним, — вид у Филча был как никогда безумный. Глаза его, казалось, вот-вот вылезут из орбит, обвисшую щеку дёргал тик, а довершал картину клетчатый шарф.

— Ладно… иди… и чтоб никому ни слова… хотя это и не… хотя, если ты не читал… давай, иди, мне надо составить рапорт на Брюзга… иди…

Поражённый собственной удачей, Гарри, выскользнув из кабинета, помчался по коридору и снова вверх по лестнице. Выбраться из кабинета Филча, избежав наказания — это походило на настоящий школьный рекорд.

— Гарри! Гарри! Сработало?

Из ближайшего класса выплыл Почти Безголовый Ник. За спиной у него виднелись обломки огромного, чёрного с золотом шкафа, — сброшенного, похоже, с приличной высоты.

— Я уговорил Брюзга опрокинуть его над кабинетом Филча, — с энтузиазмом пояснил Ник. — Подумал, это его отвлечёт…

— Так это был ты? — благодарно переспросил Гарри. — Ещё как сработало, даже взыскание не наложили. Спасибо, Ник!

Они вместе двинулись дальше по коридору. Гарри заметил, что Ник по-прежнему сжимает в руке письмо сэра Патрика…

— Жаль, что я ничем не могу помочь тебе с Безголовым Братством, — сочувственно продолжал Гарри.

Почти Безголовый Ник замер как вкопанный, и Гарри прошёл прямо сквозь него. Ощущение было не из приятных, — его словно окатило ледяным душем.

— Но ведь ты и в самом деле можешь помочь, — восторженно возразил Ник. — Гарри… нет, я прошу слишком многого… ты не захочешь…

— Что? — поторопил Гарри.

— Понимаешь, в этот Хеллоуин я справляю пятисотые смертенины, — сообщил Ник, горделиво расправив плечи.

— А-а, — протянул Гарри, не зная, радоваться ли ему по этому поводу или огорчаться. — Ясно.

— Я принимаю гостей в одном из подземелий попросторнее. Соберутся знакомые со всей страны. Ты окажешь мне большую честь, если тоже придёшь. Буду счастлив видеть и мистера Уисли с мисс Грейнджер, разумеется, — но ты, наверное, предпочел бы пойти на школьный банкет с друзьями? — договорил он, беспокойно глядя на Гарри.

— Нет, что ты, — быстро заверил его Гарри, — я приду…

— Мой дорогой мальчик! Гарри Поттер у меня на смертенинах! И… вот ещё что… — он замялся, явно волнуясь, — как ты думаешь, мог бы ты при встрече с сэром Патриком упомянуть, что, по твоему мнению, у меня внушительный и устрашающий вид?

— Х-хорошо, — согласился Гарри.

Почти Безголовый Ник просиял.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги