"Enough," said Professor Quirrell's amplified voice. (It didn't sound loud. It sounded like normal volume, coming from just behind your left shoulder, no matter where you were standing relative to Professor Quirrell.) "I see that all of you have succeeded at least once now."
- Достаточно, - произнёс усиленный голос профессора Квиррелла. (Он не был громким: просто каждому казалось, что он говорит прямо из-за левого плеча, вне зависимости от местоположения относительно профессора.) -Вижу, что у всех хотя бы по разу уже получилось.
The target-spheres turned red and began to drift up towards the ceiling.
Сферы-мишени покраснели и поплыли к потолку.
Professor Quirrell was standing on the raised dais in the center of the platform, leaning slightly on his teacher's desk with one hand.
Профессор стоял на возвышении в центре помоста, слегка опираясь рукой о стол.
"I told you," Professor Quirrell said, "that we would play a game called Who's the Most Dangerous Student in the Classroom.
- Как я и обещал, - сказал Квиррелл, - мы сыграем в игру "Кто самый опасный ученик в классе".
There is one student in this classroom who mastered the Sumerian Simple Strike Hex faster than anyone else -"
Среди вас есть ученик, который освоил Шумерский Простой Удар быстрее всех...
Oh blah blah blah.
Опять двадцать пять.
"- and went on to help seven other students.
- ...и помог семи другим ученикам.
For which she has earned the first seven Quirrell points awarded to your year.
За что и получает первые семь баллов Квиррелла в этом году.
Come forth, Hermione Granger.
Гермиона Грейнджер, пройдите вперёд.
It is time for the next stage of the game."
Пора приступать ко второй стадии игры.
Hermione Granger began striding forwards, a mixed look of triumph and apprehension on her face.
Г ермиона Г рейнджер шагнула со своего места, на её лице была смесь торжества и опаски.
The Ravenclaws looked on proudly, the Slytherins with glares, and Harry with frank annoyance.
Когтевранцы смотрели на неё с гордостью, слизеринцы сверлили взглядами, полными ярости, а на лице Г арри читалось откровенное раздражение.
Harry had done fine this time.
В этот раз у него всё получалось.
He was probably even in the upper half of the class, now that everyone had been faced with an equally unfamiliar spell and Harry had read all the way through Adalbert Waffling's Magical Theory.
Вероятно, даже лучше, чем у половины учеников - весь курс имел дело с совершенно новым, неизвестным заклинанием, а Гарри уже прочёл "Магическую теорию" Адалберта Ваффлинга.
And yet Hermione was still doing better.
И всё равно - Гермиона справилась лучше!
Somewhere in the back of his mind was the fear that Hermione was simply smarter than him.
Где-то глубоко внутри появился страх - а вдруг она просто умнее его?
But for now Harry was going to pin his hopes on the known facts that (a) Hermione had read a lot more than the standard textbooks and (b) Adalbert Waffling was an uninspired sod who'd written Magical Theory to pander to a school board that didn't think much of eleven-year-olds.
Но два известных факта подкрепляли его надежды на светлое будущее: (а) Гермиона прочла все учебники за курс и уже взялась за дополнительную литературу; (б) Адалберт Ваффлинг - конченый бездарь, написавший "Теорию магии" в угоду школьному совету, который чихать хотел на одиннадцатилетних первокурсников.