Padma Patil had finished her dinner a little late, getting on toward seven-thirty, and was now striding quickly out of the Great Hall on her way to the Ravenclaw dorm and the study rooms. | Падма Патил немного припозднилась с ужином. Она закончила только к половине восьмого, и теперь быстро шагала к спальням и учебным комнатам Когтеврана. |
Gossiping was fun and destroying Granger's reputation was more fun, but it could distract from schoolwork. | Сплетничать было забавно, уничтожать репутацию Грейнджер - ещё забавнее, но от учёбы это отвлекало. |
She'd put off a six-inch essay on lomillialor wood due in next morning's Herbology class, and she needed to finish it tonight. | А она до сих пор не закончила шестидюймовое сочинение по ломиллиалорному дереву, которое нужно сдать на травоведении завтра утром. |
It was while she was passing through a long, twisting, narrow stone corridor that the whisper came, sounding like it was coming from right behind her. | Она шла длинным, узким, извилистым коридором, как вдруг прямо у неё за спиной послышался шёпот: |
"Padma Patil..." | - Падма Патил... |
She spun around quick as lightning, her wand already snatched up from a pocket of her robes and leaping into her hands, if Harry Potter thought he could sneak up on and scare her that easily - | Она молниеносно выхватила палочку и развернулась. Если Гарри Поттер думает, что к ней так легко подкрасться и напугать... |
There was no one there. | Позади никого не было. |
Instantly Padma spun around and looked in the other direction, if it had been a Ventriloquism Charm - | Она ещё раз быстро развернулась, чтобы посмотреть в другом направлении, на случай если было использовано заклинание Чревовещания... |
There was no one there, either. | Там тоже никого не было. |
The whispering sigh came again, soft and dangerous with a slight hissing undertone. | Она опять услышала этот полушёпот-полувздох, мягкий, но опасный, со слегка шипящим оттенком. |
"Padma Patil, Slytherin girl..." | - Падма Патил, слизеринская девочка... |
"Harry Potter, Slytherin boy," she said out loud. | - Гарри Поттер, слизеринский мальчик, - громко ответила она. |
She'd fought Potter and his Chaos Legion a dozen times over, and she knew that this was Harry Potter doing this somehow... | Она не раз сражалась с Гарри Поттером и его Легионом Хаоса и потому знала, что это всё его проделки... |
...even though the Ventriloquism Charm was only line-of-sight, and in the winding corridor, she could easily see all the way to the nearest twist both forward and backward, and there was no one there... | ...несмотря на то, что чары Чревовещания можно использовать, только если ты видишь свою цель, а всё пространство до поворотов этого извилистого коридора отлично просматривалось, и здесь никого не было... |
...it didn't matter. | ...не важно. |
She knew her enemy. | Она знала своего врага. |
There was a whispery chuckle, now coming from beside her, and she spun around and pointed her wand at the whisper and shouted | Раздался приглушённый смешок, на этот раз из-за спины. Падма крутанулась на месте и, направив палочку на предполагаемый источник звука, выкрикнула: |
"Luminos!" | - Люминос! |