There was a part of him that felt something like slowly rising panic as perspective shifted, a Necker Cube changing orientation, what the hell had Harry been thinking, letting Hermione and Neville be kept inside Hogwarts just because of them being given a few stupid trinkets, that wasn't going to stop anyone who wanted to kill them.
Перспектива менялась, словно в кубе Неккера, и какую-то часть Г арри начала захлёстывать медленно поднимающаяся паника. Да о чём, чёрт побери, он вообще думал, когда допустил, чтобы Гермиона и Невилл остались в Хогвартсе просто потому, что их снабдили парой глупых побрякушек, неспособных остановить того, кто вознамерился бы их убить.
Tick.
Тик.
Another part of his mind put up resistance, that possibility wasn't certain, it was complex and the probability could easily be under 50%.
Другая часть его рассудка сопротивлялась, заявляя, что об этом нельзя говорить с уверенностью, что всё сложно, и вероятность запросто может быть меньше пятидесяти процентов.
It was easy to imagine going into a huge panic in front of everyone and then Hermione getting back from the washrooms outside the Great Hall.
Было легко представить, как он на виду у всех ударяется в дикую панику, а потом Гермиона возвращается из уборной рядом с Большим залом.
Or if the troll ended up not going anywhere near her... like in the story of the boy who cried wolf, nobody would believe him the next time if she really was in trouble; it could use up reputational credit that he would later need for something else...
Или что тролль не успеет подобраться к ней хоть сколь-нибудь близко... Вспомнилась сказка про мальчика, который кричал "волк". Если в следующий раз Гермиона окажется в беде, ему никто не поверит. Он зря растратит кредит доверия, который мог бы впоследствии пригодиться на что-нибудь другое.
Tick.
Тик.
Harry recognized an instance of the fear-of-embarrassment schema that stopped most people from ever doing anything under conditions of uncertainty, and squashed it down hard.
Гарри узнал проявление "боязни неловкости", из-за которого большинство людей в условиях неопределённости не делают ничего, а в итоге ситуация становится только хуже.
Even then it was strange how much willpower it took to muster the decision to shout out loud in front of everyone, if he just hadn't seen Hermione in the crowd it was going to be embarrassing...
И всё равно потребовалось поразительно много силы воли, чтобы решиться громко закричать при всех. Будет крайне неловко, если он просто не разглядел Гермиону в толпе...
Tick.
Тик.
Harry drew in a deep breath and shouted as loudly as he could,
Гарри глубоко вдохнул и закричал изо всех сил:
"Hermione Granger!
- Гермиона Грейнджер!
Are you here?"
Ты здесь?
The students all turned to look at him.
Все ученики повернулись и посмотрели на него.
Then some of them turned around to look around themselves.
Затем некоторые из них начали оглядываться по сторонам.
The noise around the room went down in volume as some conversations stilled.
Шум в зале поутих: некоторые разговоры прекратились.
"Has anyone seen Hermione Granger since - since around ten-thirty today or so?
- Кто-нибудь видел Гермиону Грейнджер после... сегодня, примерно после половины одиннадцатого?