The red bolt crashed into the side of Hagrid's head and made the huge man startle.
Красный заряд ударил Хагрида в голову, и гигант вздрогнул.
His head snapped around faster than anything that large should've moved, and bellowed,
Его голова развернулась, слишком быстро для такой махины, и он с рёвом:
"What do yeh think yeh're doing!" at the young form of Susan Bones.
"Ты что, сдурела!" уставился на маленькую Сьюзен Боунс.
"Sorry!" she screamed. "Incendium!
- Простите! - крикнула она. - Инсендиум!
Glisseo!"
Глиссео!
The huge man's hands, now slapping at the fire in his beard, didn't quite manage to catch himself as he crashed to the floor, but it didn't matter by then because Harry was past him and -
Огромные руки гиганта попытались сбить огонь с бороды, он не удержался на ногах и рухнул, но это не имело значения, потому что Гарри уже миновал его, и тут...
Neville Longbottom stepped in front of him, looking desperate but determined, the Hufflepuff boy's wand already level in his hand.
...перед ним встал Невилл Лонгботтом. На его лице смешались отчаяние и решимость, а палочка была нацелена на Гарри..
Harry's hand went for his wand in a sheer reflex action, he barely managed to check himself before Neville could fire on him, staring at his Lieutenant as though the world had gone mad.
Гарри чисто рефлекторно потянулся к палочке и едва успел остановиться - ещё чуть-чуть и Невилл бы в него выстрелил. Он уставился на своего лейтенанта с ощущением, что мир сошёл с ума.
"Harry!" Neville burst out. "Harry, Mr. Hagrid's right, you can't, this could all be a trap, they could be after you -"
- Гарри! - выпалил Невилл. - Гарри, мистер Хагрид прав, тебе нельзя идти, это может быть ловушка, возможно, охотятся именно за тобой...
All of Neville's muscles went rigid and he toppled to the ground, stiff as a board.
Все мышцы Невилла вдруг застыли, и он, как доска, повалился на пол.
A pale-looking Ron Weasley stepped out from behind Neville, his own wand level, and said,
Бледный Рон Уизли, стоявший за его спиной, опустил палочку, шагнул в сторону и сказал:
"Go."
- Иди.
"Ron, you madman, what are you doing -" came a voice distantly identifiable as Miss Clearwater's boyfriend, but Harry was already dashing for the door without looking back, even as Ron's voice and Susan's voice rose again in incantation.
- Рон, псих, что ты творишь, - раздался голос, идентифицированный как голос парня мисс Клируотер, но Гарри уже мчался к дверям, не оглянувшись даже тогда, когда Рон и Сьюзен снова принялись выкрикивать заклинания.
There was a huge indignant bellow, and unknown voices began to yell.
Раздался протестующий рёв, и кто-то завопил.
Then Harry was through, his hand reaching into his pouch and his voice was saying "broomstick", as behind him the great doors began to swing shut again.
Г арри выскочил из зала, его рука нырнула в кошель, он произнёс "метла", большие двери позади него начали закрываться.
Harry continued running through the Entrance Hall even as the long three-person broomstick and its sets of stirrups began to protrude from the pouch, repeating a number of swearwords in his head and thinking this is what happens when you try to be sensible with the part of his mind that wasn't trying to figure out a search pattern to cover places where Hermione might be.
Гарри мчался по вестибюлю, на ходу вытаскивая длинную трёхместную метлу с тремя парами стремян. Та часть его разума, которая не работала над составлением маршрута по местам, где могла оказаться Г ермиона, была занята перебором всевозможных ругательств и мыслью "вот, что происходит, когда пытаешься вести себя разумно".