That might have played a part in irreversibly collapsing a structure of rationalizations and flinches and carefully not thinking about certain things.
Возможно, она стала последним камнем, под весом которого наконец обрушилась пирамида из самооправданий и уклонений от обдумывания некоторых вопросов.
But it hadn't been the Avada Kedavra, that hadn't been the disturbing thing that Harry had seen.
Но из того, что видел Гарри, не Авада Кедавра волновала его.
What did I see...?
Что я видел?..
Harry looked at the fading sky.
Гарри смотрел на тускнеющее небо.
He'd seen Professor Quirrell turn into a hardened criminal while facing the Auror, and the apparent change of personalities had been effortless, and complete.
Он видел, как при встрече с аврором профессор Квиррелл превратился в матёрого преступника. И, казалось, смена личности была полной и произошла совершенно без усилий.
Another woman had known the Defense Professor as 'Jeremy Jaffe'.
Другая женщина знала профессора Защиты под именем "Джереми Джефф".
How many different people are you, anyway?
И сколько же у вас разных личностей?
I cannot say that I bothered keeping count.
Боюсь, я не утруждал себя такими подсчётами.
You couldn't help but wonder...
Нельзя не задуматься...
...whether 'Professor Quirrell' was just one more name on the list, just one more person that had been turned into, made up in the service of some unguessable goal.
...не был ли "профессор Квиррелл" лишь ещё одним именем в списке, лишь ещё одной личностью, в которую нужно превратиться, чтобы достигнуть какой-то непостижимой цели.
Harry would always be wondering now, every time he talked to Professor Quirrell, if it was a mask, and what motive was behind that mask.
Теперь каждый раз при разговоре с профессором Квирреллом Гарри будет думать, не является ли это маской, и какие мотивы прячутся под этой маской.
With every dry smile, Harry would be trying to see what was pulling the levers on the lips.
Каждая бесстрастная улыбка заставит Г арри задумываться, что же движет этими губами.
Is that how other people will start thinking of me, if I get too Slytherin?
Не так ли другие начнут думать обо мне, если я стану слишком слизеринцем?
If I pull off too many plots, will I never be able to smile at anyone again, without them wondering what I really mean by it?
Если я приведу в действие слишком много интриг, неужели я никогда не смогу улыбнуться кому-нибудь, чтобы все не задумались, а что я на самом деле имею в виду?
Maybe there was some way to restore a trust in surface appearances and make a normal human relationship possible again, but Harry couldn't think of what it might be.
Возможно, и есть какой-то способ восстановить веру во внешние проявления и вернуться к обычным человеческим отношениям, но Г арри ничего не приходило в голову.
That was how Harry had lost Professor Quirrell, not the person, but the... connection...
Вот как Г арри потерял профессора Квиррелла. Не человека, а... связь...
Why did that hurt so much?
Почему от этого так больно?
Why did it feel so lonely, now?
Почему сейчас он чувствует себя настолько одиноко?
Surely there were other people, maybe better people, to trust and befriend?
Ведь есть и другие люди, возможно, даже лучше профессора Квиррелла, которым можно доверять и с которыми можно дружить.