The blast of power that came forth was like a wind of brilliant lava, it caught Marie-Susan before the pony could even flinch, and stripped her flesh from her bones and crumbled her bones to ash before any of them had the chance to rear in shock.
Пони не успели даже вздрогнуть, когда сгусток силы, похожий на вихрь сверкающей лавы, настиг Мэри-Сьюзен. Он сорвал её плоть с костей и смолол её кости в пыль раньше, чем кто-либо из них в потрясении встал на дыбы.
From the dark thing that stood in the center of the dais where the Elements had shattered, from the seething madness and despair surrounding the scarce-recognizable void-black outline of a horse, came a voice that seemed to bypass all ears and burn like cold fire, sounding directly in the brain of every pony who heard:
Из темноты, стоявшей по центру помоста, где были сокрушены Элементы, из бурлящего безумия и отчаяния, окружавшего едва узнаваемый чёрный силуэт лошади, раздался голос, который, словно обжигая холодным огнём, прозвучал непосредственно в мозгу каждой пони:
Did you expect me to just stand there and let you finish?
Вы думали, я буду просто стоять здесь и ждать, пока вы закончите?
The screams began, then, echoing around that ancient and abandoned throne room; and Applejack fell to her forelocks beside the still-glowing ash that was all that remained of Marie-Susan's bones, looking too shattered even to sob.
Только теперь они закричали, и эхо разнесло их крики по древнему, заброшенному тронному залу. Эпплджек ткнулась чёлкой в землю рядом со всё ещё тлеющим пеплом костей Мэри-Сьюзен. Она была слишком потрясена, чтобы плакать.
Twilight Sparkle stared at the horror that had once been Nightmare Moon, racking her brains with frantic desperation and realizing that it was over, they were doomed, it was hopeless without Marie-Susan; everyone knew that no matter how honest, investigating, skeptical, creative, analytic, or curious you were, what really made your work Science was when you published your results in a prestigious journal.
Сумеречная Искорка уставилась на ужас, который когда-то был Кошмарной Луной. Её мозг терзало неистовое отчаяние, осознание, что всё кончено, без Мэри-Сьюзен они обречены. Все знают: не важно, насколько ты честен, какой ты исследователь, скептик, творец, аналитик, или насколько ты любопытен. На самом деле твоя работа становится Наукой только после публикации результатов в престижном журнале.
Everyone knew that...
Все это знают...
THE VILLAGE HIDDEN IN THE CLARITY
* * * ДЕРЕВНЯ, СОКРЫТАЯ В ЯСНОСТИ
"Consider the computational power required to manifest over a hundred shadow clones," the Uchiha genius said in his dispassionate tones. "It is an error of rationality, Sakura, to say 'fluke' and think you have explained anything.
- Учитывая вычислительную мощность, необходимую для поддержания около сотни Теневых Клонов, - бесстрастно произнёс гений клана Утиха, - нерационально говорить "повезло" и считать, что это всё объясняет.
'Fluke' is simply the name one gives to data that one is ignoring."
"Повезло" - это всего лишь обозначение информации, которую игнорируешь.
"But it has to be a fluke!" Sakura yelled.
- Но это именно везение! - завопила Сакура.
With effort, she calmed her voice into the careful precision expected of a rationality ninja; it wouldn't do to have her crush think she was stupid. "Like you said, the computational power required to use over a hundred Kage Bunshin is simply absurd.
Усилием воли она понизила голос аккурат до тона, которым и должен разговаривать ниндзя-рационалист, - не стоило давать своему отряду повод усомниться в её уме. - Как ты и сказал, параметры вычислительной мощности, требуемые для использования почти ста Кагэ Бунсин, просто абсурдны.
We're talking the level of a major superintelligence. Naruto's the dead last of our class.
Мы говорим об уровне внушительного сверхразума, а Наруто - последний двоечник класса.