The gibbous moon riding higher in the cloudless sky, the stars and wash of the Milky Way visible in all their majesty within the darkness: All these illuminated thirty-seven skull masks gleaming above black robes, and the darker-clad Lord Voldemort, whose eyes shone red. | Высоко в безоблачном небе плыла горбатая Луна. Посреди темноты во всём своём великолепии сияли звёзды и Млечный путь. Всё это освещало тридцать семь масок-черепов, поблёскивающих над чёрными одеждами, и одетого в ещё более тёмную мантию Лорда Волдеморта, чьи глаза сверкали красным. |
"Welcome, my Death Eaters," spoke Lord Voldemort's voice, smooth and high and terrible. "No, do not look at me, you fools! | - Приветствую вас, мои Пожиратели Смерти, -раздался уверенный, высокий и жуткий голос Волдеморта. - Нет, не смотрите на меня, идиоты! |
Eyes upon the Potter child! | Не спускайте глаз с мальчишки Поттера! |
Ten years, it has been, ten years since we last met. | С нашей последней встречи прошло десять лет, десять долгих лет. |
Yet you answer my call as though it were yesterday..." The Dark Lord Voldemort came near to one hooded figure, tapped fingers upon the mask. "In a hastily Transfigured mockery of a Death Eater's true armor, with a childish Charm to distort your voice. | И всё же вы откликнулись на мой вызов, словно мы расстались вчера... - Тёмный Лорд Волдеморт подошёл к одной из фигур в капюшонах и постучал пальцами по маске. - И явились в наспех трансфигурированной пародии на настоящие доспехи Пожирателя Смерти, с детским заклинанием искажения голоса. |
Explain, Mr. Honor." | Объяснитесь, мистер Честный. |
"Our old masks and robes..." said the robe whose mask the Dark Lord had tapped. | - Наши старые маски и мантии... - сказала фигура, по чьей маске постучал Волдеморт. |
Even through the distorting timbre of the mask, the fear in it was audible. "We... we were not fighting in them, Master, with you gone... so I did not maintain their enchantments... and then you summoned me to appear here, masked, and I... I always held faith in you, Master, but I did not know you would return this very day... I am truly sorry to have displeased you..." | Даже через искажающую тембр маску был слышен страх. - Пока вас не было, повелитель, мы... мы в них не сражались... поэтому я не поддерживал их чары... а потом вы призвали меня сюда, в маске, и я... я всегда верил в вас, повелитель, но я не знал, что вы вернётесь именно сегодня... мне очень жаль, что я вызвал ваше недовольство... |
"Enough." The Dark Lord moved on to stand behind another figure, that seemed to tremble, though it kept its mask facing the Boy-WhoLived, and its wand held level. "I might think more kindly of such neglect, if you had pursued my agenda by other means... Mr. Counsel. | - Достаточно, - Тёмный Лорд сделал несколько шагов и встал позади другого человека. Тот, кажется, дрожал, хотя палочку он держал ровно и его маска по-прежнему смотрела в сторону Мальчика-Который-Выжил. - Быть может, я более благосклонно отнёсся бы к подобному пренебрежению, если бы вы следовали моим планам во всём остальном... мистер Советник. |
Yet I return to find-what? | Однако, я возвращаюсь и вижу... что? |
A country conquered in my name?" The high voice climbed higher. "No! | Страну, завоёванную во имя меня? - высокий голос стал ещё выше. - Нет! |
I find you playing ordinary politics in the Wizengamot! | Я вижу, как вы в Визенгамоте играете в заурядную политику! |
I find your brothers still abandoned in Azkaban! | Я вижу, что ваши братья до сих пор томятся в Азкабане! |