Anyone sensible would just walk around the fence-post, and making the fence-post even higher wouldn't stop that. | Любой разумный человек просто обошёл бы её, и увеличение высоты стены ничего бы не изменило. |
Once you forgot to be scared of how impossible the problem was supposed to be, it wasn't even difficult, not by comparison to the last one. | Если забыть о том, что задача якобы не решаема, и не бояться этого, то она даже перестаёт быть сложной, особенно по сравнению с предыдущей. |
Neville's parents, for example, had been Crucioed into permanent insanity. | Родителей Невилла, например, проклятием Круциатус довели до неизлечимого безумия. |
Two hundred advanced horcruxes wouldn't prevent that insanity, they would all just echo the same damaged mind. | Даже две сотни улучшенных крестражей не спасли бы их, они бы просто отражали один и тот же повреждённый разум. |
It would be an ethically justified use of the Cruciatus Curse, if that were the only way to stop Voldemort permanently. | Если проклятие Круциатус - единственный способ навеки остановить Волдеморта, его использование становится этически оправданным. |
It would be justice, balance, it would show that the Joker's life wasn't worth more than his meanest henchman... | Это будет правосудием, восстановлением равновесия, это покажет, что жизнь Джокера стоит не больше, чем жизнь самого ничтожного его прислужника... |
All Harry needed to do was cast the Patronus Charm, send it to... Alastor Moody?... and tell him to come here. | Гарри нужно лишь вызвать патронуса, отправить его к... Аластору Хмури?.. и попросить прибыть сюда. |
Well, no, it was a pretty good guess the Patronus Charm wouldn't work if it was cast with that intent. | Впрочем, нет, скорее всего, патронус не появится, если вызывать его с такой целью. |
Maybe just resolve to tell Moody that, and use his Time-Turner once he was out of range of Voldemort's wards. | Возможно, Гарри следует просто решиться, что он расскажет обо всём Хмури и воспользуется Маховиком времени сразу же после выхода за пределы защитных чар Волдеморта. |
And then Voldemort could be Crucioed into permanent insanity. | Таким образом, Волдеморта вполне можно довести до неизлечимого безумия. |
It wasn't even the least merciful fate. | Это был бы даже не самый безжалостный вариант. |
That would have been throwing Voldemort's wand into the pit at Azkaban, if the wand stayed connected to Voldemort's life and magic no matter where his ghost tried to flee. | Если палочка остаётся связанной с жизнью и магией Тёмного Лорда, куда бы ни отправился его дух, то самым безжалостным будет бросить её в яму Азкабана. |
Harry turned to face where Voldemort lay. | Гарри вернулся к телу Волдеморта. |
He walked forward, and continued to control his breathing, ignoring the burning feeling in his throat. | Он по-прежнему старался дышать ровно, несмотря на обжигающие ощущения в горле. |
Some part of him knew that Voldemort was also Professor Quirrell, even though his body now was different. | Какая-то часть Гарри помнила, что перед ним также лежит и профессор Квиррелл, пусть у него сейчас и другое тело. |
Even though the shift of personality had been perfect and that meant that Professor Quirrell had been just another mask... | Пусть даже смена личности выглядела идеальной, а значит, профессор Квиррелл был лишь одной из многих масок... |
Though Voldemort hadn't planned to kill Harry painfully. | Впрочем, Волдеморт не планировал убивать Гарри мучительно. |