— Винки не делала магию с палочкой, сэр! — взвизгнула Винки, слезы в два ручья обтекали ее нос картошкой. — Винки, просто подняла ее, Член Комиссии, сэр! Винки не делала Плохой Знак, сэр, Винки не знает, как!
— А вот это мы сейчас проверим, — пробормотал Диггори. — Дай-ка мне палочку, Бэзил…
— Ык-к-к! — промямлил изумленный Перси, когда мистер Браун протянул палочку мистеру Диггори.
— Что Вы хотите сказать, Уэзерби? — воззрился на него мистер Крауч.
— Видимо, то, что это та самая палочка, которую мистер Уизли не мог найти там, у палаток, — догадался мистер Браун. — Это так, Персиваль?
— Д-да, мистер Браун, сэр! — кивнул озадаченный Перси.
— И что же такого мы можем найти на Вашей палочке, Уэзерби? — спросил Крауч.
— «ПРИОРИ ИНКАНТАТЕМ!» — воскликнул мистер Диггори, и из палочки Перси выползла уменьшенная копия висящего в небесах черепа, подобно призраку выпущенного заклинания.
— Итак, Уэзерби, это были Вы?
— Нет, сэр! — Перси побелел как снег.
— Нет, Бартемиус, — практически одновременно с Перси покачал головой мистер Браун, — Персиваль заявил об утрате палочки около получаса назад еще у палаток.
— Он мог солгать!
— Он не лгал, сэр, — в свою очередь поддержал их Гарри. — Мы были вместе и ни на секунду не теряли друг друга из вида. А поскольку Перси был безоружен, мы все время держали его в середине круга. К тому же…
— К тому же, мистер Поттер?
— К тому же голос, который произнес это заклинание, был совсем не похож на голос Перси и уж тем более на голос Винки. Голос мужской, значительно ниже, чем у Перси, слегка хриплый. Это не был никто из них, сэр. Скорее всего, кто-то украл палочку Перси из палатки или еще раньше, наколдовал эту самую Метку и бросил палочку, а Винки ее подобрала.
— Это так, Винки? — обернулся к эльфийке мистер Крауч. — Я, твой хозяин, приказываю тебе честно и точно, не отвлекаясь ни на что другое, ответить: где и когда ты взяла в руки эту палочку?
— Винки взяла в руки эту палочку вон в тех кустах, сэр, — дрожащий пальчик указал на уже порядком разворошенный кустарник. — Винки сделала это двенадцать минут и четырнадцать секунд назад, хозяин мистер Крауч, сэр!
— Ты видела волшебника, который бросил эту палочку? Отвечать четко и точно!
— Нет! — замотала головой Винки. — Винки не видела волшебника, который бросил Плохой Знак, хозяин Барти Крауч, сэр!
— Эльф не может лгать, отвечая на прямо заданный хозяином вопрос, — задумчиво произнес мистер Браун. — Видимо, тот, кто наколдовал Метку, был в мантии-невидимке… или под дезиллюминационными чарами. Или, скорее всего, он бросил палочку и аппарировал сразу после того, как вызвал Метку.
— Тогда он бросил бы палочку прямо на месте, сэр, — возразил Гарри. — Не было смысла тащить ее сюда. Может быть, у него не было своей? А потом мы его спугнули.
— Тогда понятно, зачем злоумышленник украл палочку у Персиваля, — согласился мистер Браун. — А может быть, он не хотел оставлять следов на собственной. В любом случае, ни мистер Персиваль Уизли, ни эльф мистера Крауча тут совершенно ни при чем.
— Но все равно я, согласно должностной инструкции, обязан допросить ее позже относительно возмутительного факта использования волшебной палочки домашним эльфом! — воскликнул Диггори. — Когда все это закончится, Барти, я попрошу тебя привести ее для допроса на заседание Комиссии.
— Сожалею, но я не смогу выполнить твою просьбу, Амос, — чопорно ответил мистер Крауч. — Мне не нужны эльфы, которые нарушают мои приказы. Я велел Винки оставаться в палатке, пока я разбираюсь с неприятностями. Винки получит одежду.
— Хозяин! Не надо давать Винки одежду! — взвыла эльфийка, и Гарри вспомнил, что дать эльфу одежду значит освободить его. Добби в свое время просто-таки жаждал освобождения, а вот для Винки оно, похоже, было хуже смерти.
— Мистер Крауч, но она же так боялась! — воскликнула Гермиона. — Сначала высоты, а потом этих Пожирателей в масках!
— Мне не нужен эльф, который нарушает мои приказы, забывает о своем долге и тем более подрывает мою репутацию! — отрезал мистер Крауч, снимая с шеи галстук.
— Но…
— Считаю, что мистер Крауч совершенно прав, избавляясь от такого эльфа! — важно заявил Перси. — Сбежать, когда ей было ясно сказано оставаться на месте… опозорить его перед всем Министерством! Как бы это выглядело, если бы она предстала перед Комиссией по Контролю и Регулированию…
— Жаль, что Вы не были так щепетильны в отношении своей волшебной палочки, Уэзерби, — процедил мистер Крауч. — Вам следует больше следить за собой.
Он кинул Винки свой галстук, затем, ссутулившись, крутанулся на каблуках, и аппарировал.
Рыдающая Винки тоже исчезла с громким хлопком.
Гермиона бросила на совершенно убитого Перси полный презрения взгляд.
— Ладно, — нарушил тягостное молчание мистер Браун, — идемте к палаткам. Там все уже закончилось.
И действительно, ни воплей, ни шума толпы больше не было слышно.
— А разве… А разве Аврорат не осмотрит место происшествия? — удивился Гарри. — Точнее, оба — и то, откуда пустили Метку, и то, где нашли Винки?