— Думаю, что стоит просто оставить мой подарок здесь, — Гермиона аккуратно положила сверток поверх груды тряпья и спокойно закрыла дверь. — Попозже, он сам найдет это, и ему будет приятно.
— А вот над этим стоило бы подумать, — произнес Сириус, показавшись из-за двери кладовой с огромной индюшкой в руках. — На самом-то деле, кто последний раз видел Кричера?
— Я не видел его с тех пор, как мы сюда вернулись, — ответил Гарри. — Ты приказал ему убираться с кухни.
— Угу… — Сириус нахмурился. — Знаешь, по-моему, я тогда его тоже видел в последний раз… наверное, прячется где-нибудь наверху.
— Он ведь не мог совсем уйти? — спросил Гарри. — Я хочу сказать, когда ты сказал ему «Вон!», может, он решил, что ему надо убраться вон из дома?
— Нет, нет, домовые эльфы не могут покинуть дом, пока не получат одежду. Они связаны со своим отчим домом, — ответил Сириус.
— Они могут уйти, если очень захотят, — возразил Гарри. — Добби же уходил, он смотался от Малфоев, чтобы предупредить меня два года назад. Он, конечно, потом истязал себя за это, но он же смог.
Сириус на секунду смутился, но затем произнес:
— Я поищу его попозже, надеюсь, что найду его наверху, рыдающим над старыми шароварами моей матери или чем-то таким еще. Конечно, он мог заползти в вентиляционное отверстие и там сдохнуть… но вряд ли мои надежды оправдаются.
Фрэд, Джордж и Рон захохотали, только Гермиона скорчила укоризненную мину.
Покончив с рождественским завтраком, Уизли, Гарри и Гермиона начали планировать новое посещение мистера Уизли, на сей раз в сопровождении Шизоглаза и Люпина. Мундунгус вернулся к рождественскому пудингу и пропитанному коньяком бисквиту, с позаимствованной, по случаю закрытого на праздник метро, машиной. Машина, а Гарри даже не сомневался, что он позаимствован без согласия ее хозяина, был волшебным способом увеличен, как в свое время и старенький Форд Англия семейства Уизли. Хотя снаружи она и казалась вполне обычного размера, вместе с Мундунгусом в ней комфортно могли разместиться десять человек. Прежде чем усесться внутрь, миссис Уизли на минуту заколебалась — Гарри знал, что неодобрение поведения Мундунгуса боролись в ней с неприятием путешествий без волшебства — однако, в конце-концов, холод, царящий снаружи и радость ее детишек, перевесили, и она уселась между Фрэдом и Биллом со всем изяществом, на какое была способна.
Путешествие в Святой Мунго заняло совсем немного времени. На улицах почти не было машин. Колдуны и ведьмы маленькими стайками крались в госпиталь по теперь уже совершенно пустынной улице. Гарри с остальными вылез из машины, и Мундунгус отогнал ее за угол, чтобы спокойно дождаться их, не бросаясь никому в глаза. Они, как можно небрежнее прогулочным шагом подходили к витрине с манекеном в зеленом нейлоне, и, один за другим, проходили сквозь стекло.
На сей раз приемная выглядела очень празднично: хрустальные шары, освещавшие Святой Мунго были выкрашены в красный и золотой цвета, превратившись в гигантские пылающие рождественские шары; вокруг дверных проемов висели гирлянды из падуба; сверкающие белые ели, припорошенные магическим снегом и сосульками блестели в каждом углу, верхушку каждой украшала яркая золотая звезда. И хотя народу сегодня было значительно меньше, путь к двери преградила ведьма с мандарином, торчащим прямо из левой ноздри.
— Эээ…. Семейный, так сказать, спор? — ухмыльнулась блондинка за столом. — Вы уже третья за сегодняшний день… Увечья от Заклинаний, четвертый этаж.
Мистера Уизли они обнаружили сидящим в кровати с остатками индюшки на подносе и немного застенчивым выражением на лице.
— Все в порядке, Артур? — спросила миссис Уизли, после того как все обменялись поздравлениями и подарками.
— В порядке, в порядке, — чистосердечно признался мистер Уизли. — Ты…эээ… не видела случайно целителя Смитуика?
— Нет, — подозрительно прищурилась миссис Уизли. — А что?
— Ничего, ничего, — беспечно ответил мистер Уизли, разворачивая подарки. — Ну, у всех выдался хороший денек? И что вы все получили на рождество? О, Гарри — это просто изумительно! — воскликнул он, распечатав подарок Гарри, состоящий из проводов и отверток.
Но миссис Уизли ответ ее мужа не удовлетворил. Пока мистер Уизли тряс руку Гарри, она наклонилась, чтобы взглянуть на повязку под его ночной рубашкой.
— Артур, — и ее голос щелкнул, как мышеловка. — Тебе сделали перевязку. Почему тебе поменяли бинты на день раньше, Артур? Они сказали, что не будут делать этого до завтра.
— Что? — мистер Уизли испуганно подтянул покрывало повыше. — Нет, нет…это пустяки…это….я….
Он, казалось, уменьшался в размерах под пристальным взглядом миссис Уизли.
— Ну… только не расстраивайся так, Молли, но у Августа Пая появилась идея… он целитель-стажер, знаешь, классный молодой парень, очень заинтересованный в…хм…дополнительной медицине… я хочу сказать, некоторые из маггловых средств…ну, в общем, они называются швами, Молли, и они очень неплохо срабатывают на…. на маггловых ранах…